La Bible en ses Traditions

Psaumes 125,5

M
G S
V

Mais ceux qui dévient en leurs chemins tortueux

que YHWH les entraîne avec ceux qui font le mal !

Paix sur Israël !

...

mais ceux qui dévient en des obligations

le Seigneur les emmènera avec ceux qui commettent l'iniquité.

Paix sur Israël !

5 = Ps 128,6 Voeux de paix Ga 6,16 Rejet des malfaisants Ps 92,10 ; Pr 3,32 4s Rétribution par YHWH Ps 18,26s

Réception

Musique

1–5 Ceux qui se confient dans le Seigneur

17e s.

Kryštof Harant (1564-1621), Qui confidunt in Domino

Pražští madrigalisté, Miroslav Venhoda (dir.)

© Licence YouTube Standard→, Ps 125,1-5

Composition

Kryštof Harant a représenté l'école polyphonique franco-flamande en Bohême. Il composa ce motet à six voix sur les paroles mêmes du Psaume 125.

Texte

Vocabulaire

5 obligations V—IUXTA G : obligatio Certains pensent que le mot obligationes est une faute de copiste. Il aurait été mis pour obliquationes, obliquités. Mais il semble que l'expression in obligationes soit la vraie leçon. En effet « obligationes signifie liens, cordes pour étrangler. Cf. Ac 8,23. Le psalmiste parle ici de ceux qui tournent à l'oppression, qui en viennent à opprimer les habitants de Jérusalem. [...] Quelques Pères et Psautiers latins ont en effet « in suffocationes », ou « in strangulationes ». (Fillion 4,371).

Réception

Comparaison des versions

5 V—juxta Hebr.

  •  Mais ceux qui dévient vers leurs chemins tortueux | le Seigneur les entraînera avec ceux qui commettent l'iniquité ! Paix sur Israël !

Le psautier selon les Hébreux a la leçon : qui declinant ad pravitates suas là où le psautier selon la Septante a : declinantes in obligationes, traduisant exactement le grec tous de ekklinostas eis tas straggalias. obligatio est choisi pour straggalia, qui signifie « lacet, cordon pour étrangler ». Le traducteur latin interprète ces lacets, cordons qui étranglent comme des obligations, en pensant probablement aux tephillin et aux tsitsits juifs, qui représentent les commandements de la Torah dont le juif pieux s'enserre. Le verset de psaume devient alors une attaque contre les fidèles du Seigneur qui « dévient en des obligations », selon une rhétorique toute paulinienne : les juifs qui s'entourent de lois qui donnent la mort ou les judéo-chrétiens qui y retournent. L'exclamation « paix sur Israël ! » qui suit immédiatement dans le psaume se charge alors d'un appel à Israël à se délester de ces obligations ou, pire, d'une revendication de l'Église d'être le nouvel Israël tandis que la Synagogue est vouée par Dieu au même sort que les impies.