La Bible en ses Traditions

Psaumes 138,1–2

M
G V
S

De David.

Je te louerai de tout mon cœur

en présence des dieux je te chanterai.

DE DAVID.

Je te confesserai Seigneur de tout mon cœur

puisque tu as entendu les paroles de ma bouche

Get en présence des anges je te chanterai des psaumes.

...

1 = Ps 9,2
M
G S
V

Je me prosternerai dans ton saint temple

et je célébrerai ton nom

à cause de ta miséricorde et de ta vérité

parce que tu as magnifié au-dessus de ton nom ta Parole.

...

J'adorerai vers ton saint temple

et je confesserai ton nom

à cause de ta miséricorde et de ta vérité

puisque tu as magnifié ton saint nom au-dessus de tout [nom] !

2 = Ps 5,8

Réception

Liturgie

2 J'adorerai dans ton saint temple Alleluia

« Adorabo ad templum »

Traditionnel, Alleluia - Adorabo ad templum

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 138,2

Arts visuels

1–8 en présence des anges je te chanterai Composant entouré d'anges

17e s.

Sainte Cécile entourée d'anges compose.

Nicolas Poussin (1594-1665), Sainte Cécile, (huile sur toile, 1635), 117,7 × 89 cm

Musée du Prado, Madrid

© Wikicommons→

Liturgie

1 En présence des anges - Antienne

« In conspectu angelorum »

Traditionnel, Antienne - In conspectu

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 138,1

Antienne chantée aux vêpres du mercredi.

Comparaison des versions

1 V—IUXTA HEBR.

  • DE DAVID | Je te confesserai de tout mon coeur | en présence des dieux je te chanterai.

2 V—IUXTA HEBR.

  • j'adorerai dans ton saint temple et je confesserai ton nom | à cause de ta miséricorde et à cause de ta vérité | parce que tu as magnifié au-dessus de tout ton nom ta parole.

Texte

Vocabulaire

1a.2b.4a confesserai | confessent (V) Confitebor | confiteantur Pour les sens de confiteor voir Vocabulaire Ps 118,1.19.21.28.29.

Réception

Musique

1–8 Je te confesserai Seigneur de tout mon cœur Chanson contemporaine  : Sé que no me dejarás [Je sais que tu ne me quitteras pas]

21e s.

Ce chant constitue l'une des plus sublimes méditations autour du psaume 138.

 Hermana Glenda (1971 -), « Se que no me dejaras (Salmo 138, 8) », Album El Señor es mi Pastor, 2011

© Licence YouTube standard→

 Hermana Glenda, artiste, religieuse et psychologue, s'adresse au Père dans un acte d'abandon confiant, tout en laissant transparaître une part d'humanité encore en quête d'une confiance absolue en Dieu :  « Je sais que tu ne me quitteras pas, que tu ne m’abandonneras jamais... N’abandonne pas l’œuvre de tes mains ! ». Cette immersion dans les profondeurs de la conscience humaine est soutenue par une musique d'une grande intensité émotionnelle, adoptant un mode mineur favorable à l'introspection. La guitare, omniprésente dans les compositions d'Hermana Glenda, s'accompagne ici de percussions discrètes, insufflant une douceur qui, loin d'amollir ou d'endormir, nourrit, vivifie et incite à progresser. Il s'agit d'une invitation à percevoir, en notre cœur, cette Présence inaltérable qui appelle à la confiance.

Traduction française
  • Je sais que tu ne me quitteras pas, — que tu ne m’abandonneras jamais. — Car je suis l’œuvre de tes mains. — Car il y a un peu de toi dans mon regard — Un peu de toi dans mes paroles — Un peu de toi dans ma voix — Alors, n’abandonne pas l’œuvre de tes mains. — Je sais que tu ne me quitteras pas, — que tu ne m’abandonneras jamais — Car je suis l’image de ton Fils — N’abandonne pas l’œuvre de tes mains ! (trad. F. Waille).