La Bible en ses Traditions

Psaumes 138,2

M
G S
V

Je me prosternerai dans ton saint temple

et je célébrerai ton nom

à cause de ta miséricorde et de ta vérité

parce que tu as magnifié au-dessus de ton nom ta Parole.

...

J'adorerai vers ton saint temple

et je confesserai ton nom

à cause de ta miséricorde et de ta vérité

puisque tu as magnifié ton saint nom au-dessus de tout [nom] !

2 = Ps 5,8

Réception

Liturgie

2 J'adorerai dans ton saint temple Alleluia

« Adorabo ad templum »

Traditionnel, Alleluia - Adorabo ad templum

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 138,2

Arts visuels

1–8 en présence des anges je te chanterai Composant entouré d'anges

17e s.

Sainte Cécile entourée d'anges compose.

Nicolas Poussin (1594-1665), Sainte Cécile, (huile sur toile, 1635), 117,7 × 89 cm

Musée du Prado, Madrid

© Wikicommons→

Comparaison des versions

2 V—IUXTA HEBR.

  • j'adorerai dans ton saint temple et je confesserai ton nom | à cause de ta miséricorde et à cause de ta vérité | parce que tu as magnifié au-dessus de tout ton nom ta parole.

Texte

Vocabulaire

1a.2b.4a confesserai | confessent (V) Confitebor | confiteantur Pour les sens de confiteor voir Vocabulaire Ps 118,1.19.21.28.29.

Réception

Musique

1–8 Je te confesserai Seigneur de tout mon cœur Chanson contemporaine  : Sé que no me dejarás [Je sais que tu ne me quitteras pas]

21e s.

Ce chant constitue l'une des plus sublimes méditations autour du psaume 138.

 Hermana Glenda (1971 -), « Se que no me dejaras (Salmo 138, 8) », Album El Señor es mi Pastor, 2011

© Licence YouTube standard→

 Hermana Glenda, artiste, religieuse et psychologue, s'adresse au Père dans un acte d'abandon confiant, tout en laissant transparaître une part d'humanité encore en quête d'une confiance absolue en Dieu :  « Je sais que tu ne me quitteras pas, que tu ne m’abandonneras jamais... N’abandonne pas l’œuvre de tes mains ! ». Cette immersion dans les profondeurs de la conscience humaine est soutenue par une musique d'une grande intensité émotionnelle, adoptant un mode mineur favorable à l'introspection. La guitare, omniprésente dans les compositions d'Hermana Glenda, s'accompagne ici de percussions discrètes, insufflant une douceur qui, loin d'amollir ou d'endormir, nourrit, vivifie et incite à progresser. Il s'agit d'une invitation à percevoir, en notre cœur, cette Présence inaltérable qui appelle à la confiance.

Traduction française
  • Je sais que tu ne me quitteras pas, — que tu ne m’abandonneras jamais. — Car je suis l’œuvre de tes mains. — Car il y a un peu de toi dans mon regard — Un peu de toi dans mes paroles — Un peu de toi dans ma voix — Alors, n’abandonne pas l’œuvre de tes mains. — Je sais que tu ne me quitteras pas, — que tu ne m’abandonneras jamais — Car je suis l’image de ton Fils — N’abandonne pas l’œuvre de tes mains ! (trad. F. Waille).