La Bible en ses Traditions

Psaumes 138,1–6

M
G V
S

De David.

Je te louerai de tout mon cœur

en présence des dieux je te chanterai.

DE DAVID.

Je te confesserai Seigneur de tout mon cœur

puisque tu as entendu les paroles de ma bouche

Get en présence des anges je te chanterai des psaumes.

...

1 = Ps 9,2
M
G S
V

Je me prosternerai dans ton saint temple

et je célébrerai ton nom

à cause de ta miséricorde et de ta vérité

parce que tu as magnifié au-dessus de ton nom ta Parole.

...

J'adorerai vers ton saint temple

et je confesserai ton nom

à cause de ta miséricorde et de ta vérité

puisque tu as magnifié ton saint nom au-dessus de tout [nom] !

2 = Ps 5,8
M
G V
S

Le jour où je t'ai appelé tu m’as répondu

tu as dilaté la vigueur dans mon âme.

En quelque jour que je t'invoquerai, exauce-moi Grapidement

tu prendras grand soin de moi

Vtu m'enrichiras dans mon âme avec

Vde puissance.

...

M
G S
V

Tous les rois de la terre te loueront, YHWH

quand ils ont entendu les paroles de ta bouche.

...

Que te confessent, Seigneur, tous les rois de la terre

parce qu'ils ont entendu toutes les paroles de ta bouche.

4 Louange des nations Ps 68,33 ; Ml 1,11

Ils chanteront les voies de YHWH

car grande est la gloire de YHWH.

...

Et qu'ils chantent les voies du Seigneur

puisqu'elle est grande la gloire du Seigneur.

Oui, YHWH est élevé, et il regarde l'humble

et l'orgueilleux il le connaît de loin.

...

Oui, très haut est le Seigneur et il regarde ce qui est humble

et ce qui est élevé il le connaît de loin

6 Les humbles et les orgueilleux Pr 3,34 ; Is 57,15 ; Mt 23,12 ; Lc 1,51s ; 14,11 ; 18,14 ; Jc 4,6 ; 1P 5,5

Réception

Liturgie

2 J'adorerai dans ton saint temple Alleluia

« Adorabo ad templum »

Traditionnel, Alleluia - Adorabo ad templum

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 138,2

Arts visuels

1–8 en présence des anges je te chanterai Composant entouré d'anges

17e s.

Sainte Cécile entourée d'anges compose.

Nicolas Poussin (1594-1665), Sainte Cécile, (huile sur toile, 1635), 117,7 × 89 cm

Musée du Prado, Madrid

© Wikicommons→

Liturgie

1 En présence des anges - Antienne

« In conspectu angelorum »

Traditionnel, Antienne - In conspectu

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 138,1

Antienne chantée aux vêpres du mercredi.

Comparaison des versions

1 V—IUXTA HEBR.

  • DE DAVID | Je te confesserai de tout mon coeur | en présence des dieux je te chanterai.

2 V—IUXTA HEBR.

  • j'adorerai dans ton saint temple et je confesserai ton nom | à cause de ta miséricorde et à cause de ta vérité | parce que tu as magnifié au-dessus de tout ton nom ta parole.

4 V—IUXTA HEBR.

  • Que te confessent, Seigneur, touts les rois de la terre | puisqu'ils ont entendu les paroles de ta bouche.

Texte

Vocabulaire

1a.2b.4a confesserai | confessent (V) Confitebor | confiteantur Pour les sens de confiteor voir Vocabulaire Ps 118,1.19.21.28.29.

Réception

Comparaison des versions

3 V—IUXTA HEBR.

  • Le jour où je t'invoquerai tu m'exauceras | tu dilateras la force de mon âme.

6 V—IUXTA HEBR.

  • Oui, très haut est le Seigneur et il regarde l'humble | et ce qui est élevé il le connaît de loin.

Musique

1–8 Je te confesserai Seigneur de tout mon cœur Chanson contemporaine  : Sé que no me dejarás [Je sais que tu ne me quitteras pas]

21e s.

Ce chant constitue l'une des plus sublimes méditations autour du psaume 138.

 Hermana Glenda (1971 -), « Se que no me dejaras (Salmo 138, 8) », Album El Señor es mi Pastor, 2011

© Licence YouTube standard→

 Hermana Glenda, artiste, religieuse et psychologue, s'adresse au Père dans un acte d'abandon confiant, tout en laissant transparaître une part d'humanité encore en quête d'une confiance absolue en Dieu :  « Je sais que tu ne me quitteras pas, que tu ne m’abandonneras jamais... N’abandonne pas l’œuvre de tes mains ! ». Cette immersion dans les profondeurs de la conscience humaine est soutenue par une musique d'une grande intensité émotionnelle, adoptant un mode mineur favorable à l'introspection. La guitare, omniprésente dans les compositions d'Hermana Glenda, s'accompagne ici de percussions discrètes, insufflant une douceur qui, loin d'amollir ou d'endormir, nourrit, vivifie et incite à progresser. Il s'agit d'une invitation à percevoir, en notre cœur, cette Présence inaltérable qui appelle à la confiance.

Traduction française
  • Je sais que tu ne me quitteras pas, — que tu ne m’abandonneras jamais. — Car je suis l’œuvre de tes mains. — Car il y a un peu de toi dans mon regard — Un peu de toi dans mes paroles — Un peu de toi dans ma voix — Alors, n’abandonne pas l’œuvre de tes mains. — Je sais que tu ne me quitteras pas, — que tu ne m’abandonneras jamais — Car je suis l’image de ton Fils — N’abandonne pas l’œuvre de tes mains ! (trad. F. Waille).