Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
6 Béni soit YHWH
car il a entendu la voix de mes supplications
6 ...
6 Béni soit le Seigneur maintenant qu'il a entendu la voix de ma supplication !
7 YHWH est ma force et mon bouclier
en lui s’est confié mon cœur
J’ai été secouru
mon cœur s'est réjoui
et de mon chant je le louerai
7 ...
7 Le Seigneur est mon aide et mon protecteur,
c'est en lui qu'a espéré mon cœur et j'ai reçu de l'aide
et ma chair a refleuri
et de toute ma volonté je le confesserai :
8 YHWH est la force de son peuple
et la forteresse de salut de son Oint.
8 ...
8 le Seigneur est la force de son peuple
et le protecteur des saluts de son christ !
9 Sauve ton peuple et bénis ton héritage
Sois leur pasteur et porte-les à jamais !
9 ...
9 — Sauve ton peuple, bénis ton héritage,
dirige-les et les élève jusque dans l'éternité !
7d je lui rendrai grâces (V) confitebor ei Ou : je le confesserai, je le louerai. Pour les sens de confiteor voir Vocabulaire Ps 118,1.19.21.28.29.
6 V—IUXTA HEBR.
7 V—IUXTA HEBR.
8 V—IUXTA HEBR.
9 V—IUXTA HEBR.
7 c'est en lui qu'a espéré mon cœur Chant grégorien
, Graduel - In Deo speravi
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
8s Le Seigneur est la force de son peuple Chant grégorien
, Introït - Dominus fortitudo
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
9 Sauve ton peuple Chant grégorien
, Graduel - Salvum fac populum tuum
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
1–9 Vers toi, Seigneur, je crierai Dans le silence de Dieu, le cri cherche ses mots Le Psaume 28 est un cri nu — celui de quelqu'un qui se tient au bord du gouffre et appelle : « ne garde pas le silence pour moi (...) alors je serai rendu semblable à ceux qui coulent au fond du lac ». Ce n'est pas la plainte résignée, ni la lamentation qui s'attarde sur elle-même : c'est l'urgence de celui qui sait que le silence de Dieu serait sa mort.
Silvestrov prend ce cri et le traduit en tourmente intérieure : les pupitres s'entrechoquent par instants, les dissonances se faufilent, les tensions harmoniques se nouent sans se résoudre, comme un homme qui cherche ses mots dans l'obscurité. Les voix ne s'élèvent pas sereinement — elles se heurtent, se cherchent, portées par une agitation sourde qui n'éclate jamais tout à fait mais que l'on sent frémir sous chaque accord.
Puis, progressivement, quelque chose se retourne : les harmonies s'éclaircissent, les tensions se dénouent, comme si l'acte même de crier avait suffi à transformer celui qui crie. Le psalmiste finit par louer — non parce que Dieu a répondu, mais parce qu'il a osé appeler. Silvestrov, lui aussi, semble croire que la prière qui traverse la tourmente porte en elle sa propre lumière.
Valentin (1937-...), To You, O Lord, I Call (Psaume 27 [V:28]), 2007
Mykola Hobdych (dir.), Kiev Chamber Choir, Album: Sacred Songs (2008)
Valentin Silvestrov, né à Kiev en 1937, est le plus grand compositeur ukrainien vivant et l'une des figures majeures de la musique contemporaine mondiale. Son œuvre ne se cantonne pas à l'espace du concert : elle est profondément ancrée dans l'histoire et les convulsions de son temps.
Persécuté en URSS pour « formalisme », exclu de l'Union des compositeurs, il a traversé des décennies d'underground avant d'être reconnu sur les plus grandes scènes européennes. Lors de la révolution du Maïdan, en 2013-2014, il descend dans la rue et compose cinq versions successives de l'hymne ukrainien, épousant au plus près le rythme des événements — de la veille silencieuse à la colère, puis à la victoire.
Sa musique fonctionne, selon la formule qu'il reprend à la poétesse Olga Sedakova, comme un « cardiogramme de l'époque » : elle enregistre ce que la société ressent avant même de pouvoir le dire. En 2022, à 84 ans, il quitte l'Ukraine sous les bombes. Toute son existence illustre cette conviction que la beauté et la liberté sont indissociables.
Selon l'un des principaux intellectuels ukainiens, figure majeure de la résistance culturelle et intellectuelle à l'agression russe, sa musique est avant tout un acte de résistance spirituelle :
Valentin (1937-...), Psaumes 1 & 27 à la cathédrale Notre-Dame de Rouen, 2006-2008
Mykola Hobdych (dir.), Kiev Chamber Choir, enregistrement de Constantin Sigov (25/03/26), saison culturelle « Voyage en Ukraine »