La Bible en ses Traditions

Psaumes 30,7–13

M
G S
V

Je disais dans ma sécurité :

je ne serai jamais ébranlé 

 ... 

Mais moi j'ai dit dans mon débordement :

je ne bougerai pas pour l'éternité.

YHWH, par ta grâce tu avais affermi ma montagne 

tu as caché ta face

et j’ai été troublé.

... 

Seigneur dans ta volonté tu as assuré la puissance à ma beauté,

tu as détourné ta face et j'ai été troublé.

YHWH, j’ai crié vers toi, j’ai imploré YHWH

...

Vers toi Seigneur je crierai et vers mon Dieu je supplierai.

10 Que gagnes-tu à verser mon sang 

à me faire descendre dans la fosse ?

La poussière chantera-t-elle tes louanges

ou annoncera-t-elle ta vérité ?

10  ...

10 Quelle utilité dans mon sang

tandis que je descends vers la corruption ?

Est-ce que la poussière te glorifiera ?

annoncera-t-elle seulement ta vérité ?

11 Ecoute, YHWH, et aie pitié de moi

YHWH, sois mon secours 

11 ... 

11 Le Seigneur a entendu et a eu pitié de moi

le Seigneur est devenu mon aide.

12 tu as changé ma lamentation en danse

tu as délié mon sac

et tu m’as ceint de joie

12 ...

12 Pour moi tu as converti ma lamentation en joie,

tu as déchiré mon sac et tu m'as ceint d'allégresse

13 afin que mon âme te chante

et ne se taise pas

YHWH, mon Dieu, à jamais je te célébrerai.

13 ... 

13 de sorte que ma gloire chante pour toi et que je ne sois plus affligé.

Seigneur mon Dieu, je te glorifierai pour l'éternité.

Réception

Liturgie

1–13 Seigneur tu m'as relevé Antienne

«Domine, abstraxisti»

Traditionnel, Samedi Saint - 2° Nocturne: Antienne "Domine, abstraxisti" et Psaume 29

(CD, 2005) Dom Jean Claire, Choeur Des Moines de L'Abbaye De Solesmes

© Abbaye de Solesmes→Ps 30

11.2s Le Seigneur a entendu Introït

«Audivit Dominus»

Traditionnel, Introït - Audivit Dominus

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 30,11.2s

Arts visuels

12 ma lamentation en danse Danse divine

Huile sur toile, 19e s.

Jean-Baptiste Camille Corot (1796-1875), La danse des Nymphes, (huile sur toile, 1850), 97 x 132 cm

RF 1783, Musée d'Orsay

Domaine public © Wikicommons→

Texte

Vocabulaire

10c.13b te rendra-t-elle grâces | je te rendrai grâces (V) confitebitur tibi | contifebor tibi Ou : te confessera-t-elle. Pour les sens de confiteor voir Vocabulaire Ps 118,1.19.21.28.29.

Réception

Comparaison des versions

7 V—IUXTA HEBR.

  • or j'ai dit dans mon abondance : | je ne serai jamais ébranlé.

8 V—IUXTA HEBR.

  • Seigneur, par ta volonté tu as établi la force sur ma montagne | tu as caché ta face | et j'ai été troublé.

9 V—IUXTA HEBR.

  • Vers le Seigneur je crierai et j'implorerai le Seigneur

10 V—IUXTA HEBR.

  • De quelle utilité [t']est mon sang quand je descendrai dans la corruption ? | La poussière chantera-t-elle tes louanges | ou annoncera-t-elle ta vérité ?

11 V—IUXTA HEBR.

  • Écoute, Seigneur, et aie pitié de moi | Seigneur, sois mon secours

12 V—IUXTA HEBR.

  • tu as changé ma lamentation en danse | tu as délié mon sac | et tu m'as ceint de joie

13 V—IUXTA HEBR.

  • afin que [ma] gloire te loue | et ne se taise pas | Seigneur, mon Dieu, à jamais je te célébrerai.

Arts visuels

8–13 Vers toi Seigneur je crierai.   Illustration de l'homme abandonné : le pauvre Lazare

19e s.

Fyodor Bronnikov (1827-1902), Illustration de Lazare à la porte de l'homme riche, (1886)

Domaine public © Wikicommons→