La Bible en ses Traditions

Psaumes 45,15–16

M
G S
V

15 En vêtements diaprés elle est conduite au roi 

après elles, des jeunes filles, ses compagnes, te sont amenées.

15 ...

15 elle est couverte de broderies de couleurs variées ;

des vierges seront amenées au roi à sa suite).

Ses amies intimes te seront présentées.

16 On les conduit au milieu des réjouissances et de l’allégresse

elles font leur entrée dans le palais du Roi.

16 ...

16 Elles seront présentées dans la joie et l'allégresse,

elles seront conduites dans le temple du roi.

Réception

Liturgie

13.15s Ton visage Introït

« Vultum tuum »

Traditionnel, Introït - Vultum tuum

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 45,13.15-16.2

Chant du commun de la Sainte Vierge Marie.

15s Elle est conduite Alleluia

« Adducentur »

Traditionnel, Alleluia - Adducentur

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 45,15s

Arts visuels

10–16 La princesse resplendissante introduite chez le roi : la femme du Cantique des cantiques

Peinture française du 19e s.

Gustave Moreau (1828-1898), La Sulamite (aquarelle, 1893)

Ohara Museum of Art, Japon

Wikimedia Commons→ © Domaine public

Liturgie

10–16 Écoute, ma fille

« Audi filia » Graduel

Traditionnel, Graduel - Audi filia... quia concupivit

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 45,11–14

« Audi filia » Trait

Traditionnel, Trait - Audi Filia

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 45,10-16

Chants du commun de la Sainte Vierge Marie.

15ss Des vierges sont amenées au roi - Offertoire

Offertoire « Afferentur regi »

Traditionnel, Offertoire - Offerentur regi virgines

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 45,15

Offertoire chanté pour l'Assomption et la Nativité de la Bienheureuse Vierge Marie, ainsi que pour les saintes vierges Lucie, Agathe, Agnès et Cécile.

Comparaison des versions

15 V—IUXTA HEBR. 

  • En vêtements de tricot elle sera conduite au roi | des vierges la suivront | ses amies seront conduites vers lui de ce côté là 

16 V—IUXTA HEBR. 

  • Elles seront conduites au milieu des réjouissances et de l'allégresse | elles feront leur entrée dans la chambre nuptiale du Roi