La Bible en ses Traditions

Psaumes 67,1–2

M
G S
V

Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.

...

POUR LA FIN DANS LES HYMNES PSAUME DE CANTIQUE

Que Dieu nous ait en pitié et nous bénisse 

qu’il fasse briller sa face sur nous 

- Séla.

...

Que Dieu nous ait en pitié et nous bénisse

qu'il fasse briller son visage sur nous et nous ait en pitié

DIAPSALMA

Réception

Liturgie

1–8 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce psaume est chanté à la fin de l'office de l'après-midi, tous les jours, sauf le vendredi, le samedi et les fêtes. Entre Pâque et Pentecôte, il est chanté sur un air particulier après le décompte des jours du Gnomer. Il est également chanté le samedi soir avant l'office de clôture du sabbat.

Musique

1s God grant with peace

16e s.

Thomas Tallis (1505-1585), God grant with grace (canon), 1567

Psalter text by Archbishop of Canterbury Matthew Parker, Hieronymus Ensemble

© License YouTube Standard→, Ps 67,1s

Composition

Thomas Tallis est un compositeur et organiste anglais de la Renaissance. 

Paroles

God grant with grace, He us embrace, In gentle part, bliss be our heart: With loving face shine He in place, His mercies all on us to fall. That we Thy way may know all day, While we do sail this world so frail: Thy health’s reward is nigh declared, As plain as eye all gentiles spy. Let Thee always the people praise, O God of bliss, as due it is: The people whole ought Thee extol, From whom all thing they see to spring. All folk rejoice, lift up your voice, For Thou in sight shalt judge them right: Thou shalt direct the Gentiles sect, In earth that be to turn to Thee. The earth shall bud His fruits so good, Then thanks most due From it shall sue: And God e’en He our God most free Shall bless us aye from day to day. So God our guide shall bless us wide With all increase, no time to cease: All folk thereby on earth which lie His name shall fear, And love Him bear.

Arts visuels

2–8 Bénédiction de Dieu

16e s.

Girolamo dai Libri (1474-1555), Dieu le Père avec la main droite levée en signe de bénédiction, (mine de plomb, encre brune et plume et rehaut de blancs sur papier appliqué sur panneau de bois), 7 x 8,1 cm

Rosenwald Collection, National Gallery of Art, Washington, Domaine public © Wikimedia commons→

Texte

Genres littéraires

1–8 Prière collective après la récolte annuelle. Milieux de vie Ps 67,1–8

Réception

Comparaison des versions

1  V—IUXTA HEBR. 

  • AU VAINQUEUR DANS LES PSAUMES CANTIQUE DU CHANT

2 V—IUXTA HEBR. 

  • Que Dieu nous ait en pitié et nous bénisse | qu'il fasse briller sa face sur nous | TOUJOURS