La Bible en ses Traditions

Psaumes 95,6–7

M
G S
V

Venez, prosternons-nous et adorons

fléchissons le genou devant YHWH, qui nous a faits.

...

Venez, adorons et nous prosternons

pleurons devant le Seigneur, qui nous a faits

Car c'est lui notre Dieu

et nous le peuple de son pâturage

le troupeau que sa main conduit.

Aujourd'hui puissiez-vous écouter sa voix !

...

parce que c'est lui notre Dieu

et nous, le peuple de son pâturage

et des brebis à sa main !

7 = Ps 100,3 Exhortation à l’écoute Ex 19,5; Ps 81,9 7–11 = He 3,7-11 7 YHWH, pasteur de son peuple Ps 23,1-4 ; 80,2

Réception

Liturgie

6s Le jour saint Alleluia

« Dies sanctificatus »

Traditionnel, Alleluia - Dies sanctificatus

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 95,6s Lc 2,10s Jn 1,9

Alleluia chanté pour la Messe du jour de Noël.

Comparaison des versions

7 V-IUXTA HEBR.

  • Car c'est lui notre Dieu | et nous le peuple de son pâturage | et le troupeau de sa main.

6 V-IUXTA HEBR.

  • Venez, adorons et courbons-nous | fléchissons les genoux devant la face du Seigneur, notre créateur.