La Bible en ses Traditions

Sophonie 3,1–20

M
G S
V

Malheur à la rebelle et à la souillée, à la ville d’oppression.

....

Malheur à la provocatrice, et ville rachetée, colombe.

M V
G S

Elle n’a écouté aucune voix

Vpas écouté la voix, n’a pas reçu d'enseignement,

en YHWH

Vle Seigneur elle ne s’est pas confiée,

et ne s’est pas approchée

Vsouciée de son Dieu.

...

Ses princes au milieu d’elle sont Vcomme des lions rugissants,

ses juges sont des loups du soir, qui n'ont rien à ronger au matin

Vils ne laissaient rien au lendemain.

...

Ses prophètes sont des fanfarons

Vinsensés, des hommes infidèles.

Ses prêtres profanent

Vont profané ce qui est sacré,

ils violent

Vont agi injustement contre la loi.

...

M
G S
V

YHWH [est] juste au milieu d’elle,

il ne commet pas d'iniquité.

Chaque matin il produit son jugement

à la lumière, il n'y manque pas.

Mais l’injuste ne connaît pas la honte.

...

Le Seigneur est juste au milieu d’elle,

il ne fera pas d'iniquité.

Au matin, au matin, il rendra son jugement

à la lumière, il ne se cachera pas,

mais l’injuste ne connaît pas de trouble.

M V
G S

J’ai exterminé des nations, leurs tours d'angle ont été détruites.

J’ai dévasté

Vrendu désertes leurs rues

Vvoies, plus de passants

Vau point que plus personne n'y passe.

Leurs villes ont été ravagées, plus personne, plus d'habitants

Vsi bien qu'il n'y reste ni homme ni personne pour y habiter.

...

M V
G
S

J'ai dit : — Au moins tu auras peur de moi,

tu accepteras l’enseignement

et sa demeure ne sera pas détruite,

tout ce que j’ai visité sur elle

Vpour tous les crimes pour lesquels je l'ai visitée.

Mais ils se sont hâtés de pervertir toutes leurs actions

Vse levant au point du jour, ils ont corrompu toutes leurs pensées.

J'ai dit : — Au moins, tu auras peur de moi,

et acceptez l’enseignement,

et assurément vous ne serez pas détruits loin de ses yeux

tout dont j'ai tiré vengeance contre elle.

Prépare-toi, sois matinal ; tout leur grappillage sera détruit.

...

M
G V
S

C’est pourquoi attendez-moi, oracle de YHWH,

pour le jour où je me lèverai pour le pillage,

car mon jugement est d'assembler les nations,

que je rassemble les royaumes pour verser sur eux ma fureur,

toute l’ardeur de ma colère,

car par le feu je serai zélé, elle dévorera toute la terre.

Et pour cela, attends-moi, dit le Seigneur,

pour le jour de ma résurrection, en témoignage

Vrésurrection à venir,

car mon jugement [s'adressera] aux assemblées des nations, pour recevoir les rois

Va voulu que je rassemble les nations, que je réunisse les royaumes,

et pour déverser sur eux

Vque je déverse sur eux mon indignation,

toute la colère de ma fureur,

car par le feu de ma jalousie, toute la terre sera dévorée.

...

M V
G
S

Car alors je rendrai aux peuples une lèvre pure

Vexcellente,

afin qu’ils invoquent tous le nom de YHWH

Vdu Seigneur

et le servent d’une seule épaule.

Car alors je transformerai la langue pour les peuples, pour sa descendance,

afin qu’ils invoquent tous le nom du Seigneur,

et le servent sous un seul joug.

...

M V
G S

10 D’au-delà des fleuves de Kûš

Vl’Éthiopie, Vde là mes adorateurs

Vsuppliants,

fille

Vles fils de mes dispersés, apporteront mon

Vm'apporteront leur offrande.

10 ...

11 En ce jour, tu n’auras pas honte de toutes tes actions

Vinventions, par lesquelles tu t'es rebellé contre moi,

car alors j’ôterai, du milieu de toi, ceux qui se réjouissaient

Vles grandiloquents de ton arrogance.

Et tu cesseras de t'exalter sur ma montagne sainte.

11 ...

M G S
V

12 Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit,

qui se confiera au nom de YHWH.

12 Je laisserai au milieu de toi un peuple pauvre et dénué,

et ils espéreront dans le nom du Seigneur.

M V
G S

13 Le reste

VLes restes d’Israël

ne commettra

Vferont pas l’

Vd’iniquité et ne dira

Vdiront pas de mensonge,

et il ne se trouvera pas, dans leur bouche, de langue trompeuse,

car ils paîtront et se reposeront et il n'y aura personne pour causer la terreur parmi eux.

13 ....

14 Pousse des cris de joie

VDis ta louange, fille de Sion ! Acclamez

VJubilez Israël !

Réjouis-toi et exulte de tout ton cœur, fille de Jérusalem !

14 ...

15 YHWH

VLe Seigneur a écarté

Veffacé son jugement sur toi

il a détourné ton ennemi

Vtes ennemis.

Roi d’Israël, YHWH

Vle Seigneur est au milieu de toi,

tu n'auras plus peur du malheur.

15 ...

16 En ce jour-là, on dira à Jérusalem : — N'aie pas peur,

Sion, que tes mains ne défaillent pas !

16 ...

M V
G
S

17 YHWH

VLe Seigneur, ton Dieu, est au milieu de toi, héros sauveur

VFort, lui-même il te sauvera

il éclatera de joie pour toi,

il se taira dans son amour,

il exultera pour toi, avec des cris de joie

Vdans des chants de louange.

17 Le Seigneur, ton Dieu, est en toi, puissant il te sauvera,

il amènera sur toi l'allégresse,

il te rendra neuf dans son amour,

et il se réjouira pour toi, en délices,

comme en un jour de fête.

17 ...

18 Ceux qui sont loin de la fête

VLes hommes vains qui s'étaient éloignés de la loi, je les rassemblerai Vcar ils étaient des tiens,

le fardeau sur elle, l’opprobre

Vafin que tu n'aies plus en eux un objet d'outrage.

18 Et je rassemblerai les opprimés. Malheur ! Qui a proféré une injure contre elle ?

18 ...

M V
G S

19 Voici que j’agirai contre tous tes oppresseurs

Vje ferai périr tous ceux qui t'auront affligé, en ce temps-là,

et je sauverai la boiteuse

je rassemblerai celle qui avait été exclue

et je ferai d'eux un sujet de louange et de renom dans toute la terre de leur trouble.

19 ...

M
G S
V

20 En ce temps-là, je vous conduirai,

et au temps où je vous rassemblerai,

je vous donnerai renommée et louange chez tous les peuples de la terre,

quand je ramènerai votre captivité devant vos yeux, dit YHWH.

20 ...

20 Au temps où je vous conduirai,

et au temps où je vous rassemblerai,

je vous donnerai comme renom et louange, à tous les peuples de la terre,

quand je ramènerai votre captivité devant vos yeux, dit le Seigneur.

ICI FINIT LE PROPHÈTE SOPHONIE