Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Malheur à la rebelle et à la souillée, à la ville d’oppression.
1 ....
1 Malheur à la provocatrice, et ville rachetée, colombe.
2 Elle n’a écouté aucune voix
Vpas écouté la voix, n’a pas reçu d'enseignement,
en YHWH
Vle Seigneur elle ne s’est pas confiée,
et ne s’est pas approchée
Vsouciée de son Dieu.
2 ...
3 Ses princes au milieu d’elle sont Vcomme des lions rugissants,
ses juges sont des loups du soir, qui n'ont rien à ronger au matin
Vils ne laissaient rien au lendemain.
3 ...
4 Ses prophètes sont des fanfarons
Vinsensés, des hommes infidèles.
Ses prêtres profanent
Vont profané ce qui est sacré,
ils violent
Vont agi injustement contre la loi.
4 ...
5 YHWH [est] juste au milieu d’elle,
il ne commet pas d'iniquité.
Chaque matin il produit son jugement
à la lumière, il n'y manque pas.
Mais l’injuste ne connaît pas la honte.
5 ...
5 Le Seigneur est juste au milieu d’elle,
il ne fera pas d'iniquité.
Au matin, au matin, il rendra son jugement
à la lumière, il ne se cachera pas,
mais l’injuste ne connaît pas de trouble.
6 J’ai exterminé des nations, leurs tours d'angle ont été détruites.
J’ai dévasté
Vrendu désertes leurs rues
Vvoies, plus de passants
Vau point que plus personne n'y passe.
Leurs villes ont été ravagées, plus personne, plus d'habitants
Vsi bien qu'il n'y reste ni homme ni personne pour y habiter.
6 ...
7 J'ai dit : — Au moins tu auras peur de moi,
tu accepteras l’enseignement
et sa demeure ne sera pas détruite,
tout ce que j’ai visité sur elle
Vpour tous les crimes pour lesquels je l'ai visitée.
Mais ils se sont hâtés de pervertir toutes leurs actions
Vse levant au point du jour, ils ont corrompu toutes leurs pensées.
7 J'ai dit : — Au moins, tu auras peur de moi,
et acceptez l’enseignement,
et assurément vous ne serez pas détruits loin de ses yeux
tout dont j'ai tiré vengeance contre elle.
Prépare-toi, sois matinal ; tout leur grappillage sera détruit.
7 ...
8 C’est pourquoi attendez-moi, oracle de YHWH,
pour le jour où je me lèverai pour le pillage,
car mon jugement est d'assembler les nations,
que je rassemble les royaumes pour verser sur eux ma fureur,
toute l’ardeur de ma colère,
car par le feu je serai zélé, elle dévorera toute la terre.
8 Et pour cela, attends-moi, dit le Seigneur,
pour le jour de ma résurrection, en témoignage
Vrésurrection à venir,
car mon jugement [s'adressera] aux assemblées des nations, pour recevoir les rois
Va voulu que je rassemble les nations, que je réunisse les royaumes,
et pour déverser sur eux
Vque je déverse sur eux mon indignation,
toute la colère de ma fureur,
car par le feu de ma jalousie, toute la terre sera dévorée.
8 ...
9 Car alors je rendrai aux peuples une lèvre pure
Vexcellente,
afin qu’ils invoquent tous le nom de YHWH
Vdu Seigneur
et le servent d’une seule épaule.
9 Car alors je transformerai la langue pour les peuples, pour sa descendance,
afin qu’ils invoquent tous le nom du Seigneur,
et le servent sous un seul joug.
9 ...
10 D’au-delà des fleuves de Kûš
Vl’Éthiopie, Vde là mes adorateurs
Vsuppliants,
fille
Vles fils de mes dispersés, apporteront mon
Vm'apporteront leur offrande.
10 ...
11 En ce jour, tu n’auras pas honte de toutes tes actions
Vinventions, par lesquelles tu t'es rebellé contre moi,
car alors j’ôterai, du milieu de toi, ceux qui se réjouissaient
Vles grandiloquents de ton arrogance.
Et tu cesseras de t'exalter sur ma montagne sainte.
11 ...
12 Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit,
qui se confiera au nom de YHWH.
12 Je laisserai au milieu de toi un peuple pauvre et dénué,
et ils espéreront dans le nom du Seigneur.
13 Le reste
VLes restes d’Israël
ne commettra
Vferont pas l’
Vd’iniquité et ne dira
Vdiront pas de mensonge,
et il ne se trouvera pas, dans leur bouche, de langue trompeuse,
car ils paîtront et se reposeront et il n'y aura personne pour causer la terreur parmi eux.
13 ....
14 Pousse des cris de joie
VDis ta louange, fille de Sion ! Acclamez
VJubilez Israël !
Réjouis-toi et exulte de tout ton cœur, fille de Jérusalem !
14 ...
15 YHWH
VLe Seigneur a écarté
Veffacé son jugement sur toi
il a détourné ton ennemi
Vtes ennemis.
Roi d’Israël, YHWH
Vle Seigneur est au milieu de toi,
tu n'auras plus peur du malheur.
15 ...
16 En ce jour-là, on dira à Jérusalem : — N'aie pas peur,
Sion, que tes mains ne défaillent pas !
16 ...
17 YHWH
VLe Seigneur, ton Dieu, est au milieu de toi, héros sauveur
VFort, lui-même il te sauvera
il éclatera de joie pour toi,
il se taira dans son amour,
il exultera pour toi, avec des cris de joie
Vdans des chants de louange.
17 Le Seigneur, ton Dieu, est en toi, puissant il te sauvera,
il amènera sur toi l'allégresse,
il te rendra neuf dans son amour,
et il se réjouira pour toi, en délices,
comme en un jour de fête.
17 ...
18 Ceux qui sont loin de la fête
VLes hommes vains qui s'étaient éloignés de la loi, je les rassemblerai Vcar ils étaient des tiens,
le fardeau sur elle, l’opprobre
Vafin que tu n'aies plus en eux un objet d'outrage.
18 Et je rassemblerai les opprimés. Malheur ! Qui a proféré une injure contre elle ?
18 ...
19 Voici que j’agirai contre tous tes oppresseurs
Vje ferai périr tous ceux qui t'auront affligé, en ce temps-là,
et je sauverai la boiteuse
je rassemblerai celle qui avait été exclue
et je ferai d'eux un sujet de louange et de renom dans toute la terre de leur trouble.
19 ...
20 En ce temps-là, je vous conduirai,
et au temps où je vous rassemblerai,
je vous donnerai renommée et louange chez tous les peuples de la terre,
quand je ramènerai votre captivité devant vos yeux, dit YHWH.
20 ...
20 Au temps où je vous conduirai,
et au temps où je vous rassemblerai,
je vous donnerai comme renom et louange, à tous les peuples de la terre,
quand je ramènerai votre captivité devant vos yeux, dit le Seigneur.
ICI FINIT LE PROPHÈTE SOPHONIE