La Bible en ses Traditions

1 Maccabées 12,1–23

G V
S

Jonathan

VJonathas, voyant que le temps lui était favorable,

choisit des hommes qu'il envoya à Rome

pour confirmer et renouveler l’amitié entre eux ;

...

1 alliance avec Rome 8,17-32

aux Spartiates et ailleurs, il envoya des lettres dans le même sens.

...

Ils allèrent donc à Rome, entrèrent au sénat

et dirent :

— Le très grand prêtre Jonathan

VJonathas et la nation des Juifs nous ont envoyés

vous demander de renouveler Gpour eux l’amitié et l’alliance, comme avant.

...

G
V
S

On leur remit des lettres pour les gens de chaque lieu

recommandant de les acheminer en paix vers le pays de Juda.

On leur remit alors des lettres pour les [autorités] de chaque lieu

afin qu'ils puissent redescendre en paix dans la terre de Juda.

...

G V
S

Voici la copie des lettres que Jonathan

VJonathas écrivit aux Spartiates :

...

« Jonathan

VJonathas, grand prêtre, le conseil des anciens

Vles anciens de la nation,

les prêtres et le reste du peuple des Juifs

aux Spartiates, leurs frères, salut !

...

Des lettres avaient déjà été envoyées dans le passé

à Onias, très grand prêtre, de la part d’Aréios

Vd'[Arius] qui régnait chez vous

[rappelant] que vous êtes nos frères, comme le porte la copie ci-jointe ;

...

Onias accueillit avec égard l’homme qui avait été envoyé

et reçut la lettre qui traitait avec clarté d’alliance et d’amitié.

...

Pour notre part, sans en avoir besoin puisque nous avons pour réconfort les Livres saints qui sont en nos mains,

...

10 nous avons tenté d’

Vavons préféré envoyer [des hommes] pour renouveler la fraternité et l’amitié qui nous lient à vous, afin que nous n'en arrivions pas à nous comporter en étrangers avec vous ;

beaucoup de temps en effet a passé depuis que vous nous avez envoyé [cette lettre].

10 ...

11 Pour notre part, nous n'avons de cesse, en tout temps, 

aux fêtes

Vjours solennels et aux autres jours appropriés

de nous souvenir de vous dans les sacrifices que nous offrons et dans nos prières

Vcultes

comme il est juste et convenable de se souvenir de ses frères :

11 ...

12 et c'est pourquoi nous nous réjouissons de votre gloire.

12 ...

13 Pour notre part, nous ont entourés bien des tribulations et bien des combats ;

et ils nous ont attaqués, les rois qui nous entourent,

13 ...

14 mais nous n’avons pas voulu vous importuner

vous et nos autres alliés et amis, lors de ces combats

14 ...

15 car nous avons l'aide du Ciel :

nous avons été délivrés de nos ennemis

Vdélivrés

et nos ennemis ont été humiliés.

15 ...

16 C’est pourquoi nous avons choisi Numénios

VNuménius, [fils] d’Antiochos

VAntiochus,

et Antipater, [fils]

Vfils de Jason, et nous les avons envoyés vers les Romains

pour renouveler avec eux l’amitié et l’alliance antérieures ;

16 ...

17 c'est pourquoi nous leur avons demandé de se rendre aussi chez vous pour vous saluer

et vous remettre nos lettres concernant le renouvellement de notre fraternité.

17 ...

18 Nous vous remercions donc par avance de votre réponse à ce sujet. »

18 ...

G
V
S

19 Et voici la copie des lettres qu’on avait envoyées à Onias :

19 Et voici la copie des lettres qu'on avait envoyées [à] Onias :

19 ...

20 Aréios, roi des Spartiates, à Onias, grand prêtre, salut !

20 « [Arius], roi des Spartiates, à [Onias], grand prêtre, salut !

20 ...

G V
S

21 On a trouvé dans un écrit traitant des Spartiates et des Juifs

qu'ils sont frères et qu’ils sont de la race d’Abraham

21 ...

22 et maintenant que nous le savons,

nous vous remercions de nous écrire [pour nous faire connaître] la paix dont vous jouissez !

22 ...

G S
V

23 Quant à nous, nous vous écrivons en retour :

Votre bétail et vos biens sont à nous

et les nôtres sont à vous.

En conséquence, nous ordonnons qu'on vous apporte un message en ce sens.

23 Pour notre part, nous vous écrivons en outre :

« Nos troupeaux et nos possessions sont à vous

et les vôtres sont à nous. »

Nous avons donc ordonné que cela vous soit annoncé. »