Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
10 Chantez à YHWH
G Vau Seigneur un cantique nouveau, sa louange aux extrémités de la terre
Gvous qui êtes son royaume, glorifiez son nom de l'extrémité de la terre
vous qui descendez dans la mer et ce qui l'emplit
G Vet naviguez dessus , îles et vos habitants.
10 ...
11 Que le désert et ses villes se lèvent
les campements qu'habite Cédar
qu'ils exultent, les habitants de Séla
du sommet des montagnes, qu'ils crient.
11 Réjouis-toi, désert ! Les campements et les habitants de Pétra se réjouiront,
ceux qui habitent Pétra, du sommet des montagnes crieront
11 Que le désert et les villes se lèvent :
— Dans des maisons habitera Quédar
SCédar
louez, habitants de Pétra !
crieront-ils du sommet des montagnes.
12 Ils rendront gloire à YHWH,
Gà Dieu,
Vau Seigneur, ils publieront sa louange
Gils rapporteront ses vertus
Vils feront connaître sa louange dans les îles.
12
13 YHWH
GLe Seigneur Dieu des armées
VLe Seigneur sortira comme un héros, comme un homme de guerre,
Gil broiera la guerre, il réveillera son zèle
il poussera un cri de guerre et même il hurlera contre ses ennemis ; il déploiera sa force :
Gil criera contre ses ennemis avec force :
Vil vociférera et criera contre ses ennemis ; il sera fortifié :
13 ...
14 — Je me suis toujours tu, j’ai gardé le silence, je me suis contenu
Vj’ai gardé le silence, j'ai été patient
Gmais me tairai-je et me contiendrai-je toujours ?
je vais parler comme la femme qui enfante,
Gje vais me redresser, je soupire et je suis haletant tout à la fois ;
Vje détruirai et j'anéantirai tout à la fois ;
Gje vais sortir de mes gonds, je vais tout assécher ;
14 ...
15 je désolerai les montagnes et les collines et je dessécherai toute leur verdure
je changerai les fleuves en îles et je mettrai les lacs à sec ;
15 je changerai les fleuves en îles et j'assécherai les marécages ;
15 ...
16 je conduirai les aveugles par un chemin qu’ils ne connaissent pas
je les mènerai
Vferai marcher par des sentiers qu’ils ignorent
je changerai devant eux les ténèbres en lumière et les lieux montueux en plaine :
Vchemins tortueux en voies droites :
ces choses, je les ai faites
Vces mots, je les ai exécutés pour eux et je ne les ai pas abandonnéMes !
16 ...
5–21 Ainsi parle Dieu Liturgie juive (rite séphardi) Cette section d'Isaïe, ch. 42, v. 5 à 21 inclus, constitue la Haftara lue lors du sabbat Berechit (1)
1–25 Le serviteur souffrant Les (ceux qui chantent l'amour de Dieu) chantent Le serviteur souffrant, d’après Is 42.
Paroles : d'après Is 42,53
Musique :
Illumination Kalalumen, Renato Häusler14ss Le secret du Christ
Ancien éducateur et directeur du développement et chambellan de York Minster, Richard
est considéré comme l'un des compositeurs les plus importants de la musique d'église anglaise aujourd'hui.40,1–55,13 Le « livre de la consolation d’Israël » L'incipit de ce chapitre et le thème des premiers versets inspire le titre souvent donné à cette deuxième partie du livre d'Isaïe : Is 40-55. En contraste avec les oracles pleins de menace d'Is 1-39, c'est la consolation qui est ici annoncée, par le prophète anonyme de la fin de l'Exil qu'on appelle le « Deuxième Isaïe ».
1–25 Voici mon serviteur. L'Homme de douleurs ou Ecce homo
L'Homme de douleurs, intitulé aussi Ecce homo, est un tableau réalisé par
vers 1493 :