La Bible en ses Traditions

Isaïe 42,1–25

M V
G
S

Voici mon serviteur, je le soutiendrai, mon élu, en qui mon âme s'est complue :

sur lui, j'ai répandu mon esprit, il émettra un jugement pour les nations.

Vil annoncera le jugement aux nations.

Jacob [est] mon serviteur, je le soutiendrai. Israël [est] mon élu, mon âme l'a reçu

j'ai mis sur lui mon esprit : il portera le jugement aux nations. 

...

M G V
S

Il ne criera pas, il ne se lèvera pas,

Gn'abandonnera pas,

Vne fera pas acception de personne il ne fera pas entendre sa voix dans la rue.

G Vet sa voix ne sera pas entendue à l'extérieur.

...

Il ne brisera pas le roseau froissé et n’éteindra pas la mèche qui s'étiole

G Vfumante

il émettra un jugement en vérité.

...

Il ne se froissera pas ni ne s'étiolera

VIl ne sera ni triste ni agité

Gil flambera et ne sera pas brisé 

jusqu’à ce qu’il ait établi le jugement sur la terre, et les îles attendront sa loi.

Gespèreront en son nom.

...

Ainsi parle le Dieu YHWH

G VSeigneur Dieu qui a créé les cieux et les a déployés

Gle ciel et l'a fixé

qui a étendu la terre et ses productions

Gqui a donné corps à la terre et à tout ce qu'elle renferme

Vqui a affermi la terre et ce qui en germe

qui donne la respiration au peuple qui est sur elle et le souffle

G Vl'esprit à ceux qui la parcourent.

...

Moi, YHWH,

Gle Seigneur Dieu,

Vle Seigneur, je t’ai appelé dans la justice et je t’ai pris

Gje te prendrai par la main

je t'ai gardé

Gje te fortifierai  et je t'ai fait de toi l’alliance du peuple, la lumière des nations

...

pour ouvrir

Vque tu ouvres les yeux des aveugles, pour faire

Vque tu fasses sortir de prison le prisonnier

Gleurs chaînes ceux qui sont enchaînés

du cachot ceux qui sont assis dans les ténèbres.

M Gl'obscurité.

...

Je suis YHWH,

GJe suis le Seigneur Dieu,

VMoi, le Seigneur, tel est mon nom

M Vet je ne donnerai pas ma gloire à un autre ni mon honneur

Gmes vertus

Vma louange aux idoles.

Gimages gravées.

Vstatues.

...

Voici, les premières choses sont arrivées et j’en annonce

Gje vais en annoncer de nouvelles

avant qu’elles éclosent, je vous les fais entendre.

Gelles vous seront révélées.

...

10 Chantez à YHWH 

G Vau Seigneur un cantique nouveau, sa louange aux extrémités de la terre

Gvous qui êtes son royaume, glorifiez son nom de l'extrémité de la terre

vous qui descendez dans la mer et ce qui l'emplit

G Vet naviguez dessus , îles et vos habitants.

10 ... 

M
G
V S

11  Que le désert et ses villes se lèvent

les campements qu'habite Cédar

qu'ils exultent, les habitants de Séla

du sommet des montagnes, qu'ils crient.

11 Réjouis-toi, désert ! Les campements et les habitants de Pétra se réjouiront,

ceux qui habitent Pétra, du sommet des montagnes crieront 

11  Que le désert et les villes se lèvent :

— Dans des maisons habitera Quédar

SCédar

louez, habitants de Pétra !

crieront-ils du sommet des montagnes.

M G V
S

12 Ils rendront gloire à YHWH,

Gà Dieu,

Vau Seigneur, ils publieront sa louange

Gils rapporteront ses vertus

Vils feront connaître sa louange dans les îles.

12  

13 YHWH

GLe Seigneur Dieu des armées

VLe Seigneur sortira comme un héros,  comme un homme de guerre,

Gil broiera la guerre, il réveillera son zèle

il poussera un cri de guerre et même il hurlera contre ses ennemis ; il déploiera sa force :

Gil criera contre ses ennemis avec force :

Vil vociférera et criera contre ses ennemis ; il sera fortifié :

13 ...

14 — Je me suis toujours tu, j’ai gardé le silence, je me suis contenu

Vj’ai gardé le silence, j'ai été patient

Gmais me tairai-je et me contiendrai-je toujours ?

je vais parler comme la femme qui enfante, 

Gje vais me redresser,  je soupire et je suis haletant tout à la fois ;

Vje détruirai et j'anéantirai tout à la fois ;

Gje vais sortir de mes gonds, je vais tout assécher ;

14 ...

M V
G
S

15 je désolerai les montagnes et les collines et je dessécherai toute leur verdure

je changerai les fleuves en îles et je mettrai les lacs à sec ;

15 je changerai les fleuves en îles et j'assécherai les marécages ;

15 ...

M V
G S

16 je conduirai les aveugles par un chemin qu’ils ne connaissent pas

je les mènerai

Vferai marcher par des sentiers qu’ils ignorent

je changerai devant eux les ténèbres en lumière et les lieux montueux en plaine :

Vchemins tortueux en voies droites :

 ces choses, je les ai faites

Vces mots, je les ai exécutés pour eux  et je ne les ai pas abandonnéMes !

16 ...

17 Ils se sont retournés en arrière

ils seront

Vqu'ils soient couverts de honte, ceux qui se confient dans une sculpture

qui disent à un métal fondu : — Vous êtes nos dieux ! 

17 ...

18 Sourds, entendez, aveugles, ouvrez les yeux pour voir !

18 ...

M V
G
S

19 Qui est aveugle, sinon mon serviteur

et sourd comme mon messager que j’envoie ?

V, sinon celui à qui j'ai envoyé mes messagers ? 

Qui est aveugle comme celui qui a été acquitté

V, sinon celui qui a été vendu

Vqui est aveugle comme

V, sinon le serviteur de YHWH ?

Vdu Seigneur ?

19 Qui est aveugle sinon mes serviteurs, et qui est sourd sinon ceux qui les gouvernent ?

Oui, ils ont été aveuglés, les esclaves de Dieu.

19 ...

M
G S
V

20 Tu as vu beaucoup de choses et tu n’as rien retenu :

il a eu ses oreilles ouvertes et il n’a rien entendu.

20 ...

20 Toi qui vois beaucoup de choses, ne retiendras-tu rien ?

Toi qui as les oreilles ouvertes, n'entendras-tu pas ?

21 YHWH a daigné, à cause de sa justice, rendre la loi grande et magnifique.

21 ...

21 Le Seigneur a voulu le sanctifier, magnifier la loi et la glorifier.

M V
G S

22 Mais lui : un peuple

Vle peuple lui-même a été pillé et dépouillé.

On les a tous enchaînés dans des fosses,

VTous sont devenus un filet pour les jeunes gens, ils ont été cachés dans des prisons.

Ils ont été livrés au pillage et il n'y a pas de libérateur

au brigandage, et il n'y a personne pour dire : — Restitue !

22 ...

23 Qui est parmi vous Vcelui qui prête l’oreille à cela, qui soit attentif et écoute, à l'avenir ?

Vguette les choses futures ?

23 ...

24 Qui a livré Jacob au pillage et Israël aux spoliateurs ? N’est-ce pas YHWH

Vle Seigneur

lui contre qui nous avons péché

lui dont ils n’ont pas voulu suivre les voies

et dont ils n’ont pas écouté la loi ?

24 ...

25 Il a versé sur lui [Israël] l'indignation de sa colère et la force de la guerre

Vune forte guerre

elle l'a incendié tout autour et il ne l'a pas su

elle l’a consumé et il n'a pas médité dans son coeur.

Vcompris.

25 ...

Réception

Liturgie

5–21 Ainsi parle Dieu Liturgie juive (rite séphardi) Cette section d'Isaïe, ch. 42, v. 5 à 21 inclus, constitue la Haftara lue lors du sabbat Berechit (1)

21 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce verset est cité dans la Keduša desidra, prière de sanctification lue dans l'office du matin de la semaine et de l'après-midi du samedi et des fêtes.

Histoire des traductions

21

Tradition juive

21 Gloire du tribunal et des juges

  • b. Mak. 23b « Rabbi Hanania ben Akachia dit : Le Saint-béni-soit-Il a voulu conférer des mérites à Israël, c'est pourquoi il lui donna la Thora avec de nombreux commandements, car il est dit : (Is 42,21) » (13).
  • Levinas Nouvelles lectures « L'Éternel a voulu conférer des mérites à Israël en multipliant ses commandements. Non certes pour produire des mérites artificiels, ni pour jouer à la course aux obstacles. C'est à la grandeur de la justice et à sa gloire que des interdits sont nécessaires contre cette vie qui se vit comme une force qui va [Tradition juive Dt 12,23]. Même là où, comme dans l'horreur que l'on peut éprouver à consommer ou même à verser du sang, la nature semble préserver du mal. Point de tendance naturelle assez saine pour ne pas pouvoir s'investir. La sainteté est nécessaire à la santé du sain. Il en faut dès lors même là où, au départ, l'instinct préserve de la nuisance aux autres, où il est innocent. Mais la grandeur de la justice dont il est question dans cette partie finale de la Michna, et que conditionne une vie obéissant à des commandements multiples, est aussi la gloire du tribunal et des juges. Rendre la doctrine glorieuse : seuls des juges pratiquant eux-mêmes les commandements multiples peuvent former la glorieuse assemblée où la volonté de Dieu se veut [Tradition juive Ct 7,3] » (25-26).

Tradition chrétienne

1a mon serviteur L'humanité du Christ

  • Théodoret de Cyr Expl. Isa. 12,503-531 « Après avoir dénoncé l'erreur des idoles, il montre le dispensateur de la paix qui s'est levée et de la vérité : (Is 42,1-4). [...] Il faut savoir, toutefois, qu'Aquila, Symmaque et Théodotion n'ont reproduit ni le terme de "Jacob" ni celui d' "Israël", car il ne figurent pas non plus dans le texte hébreu. [...] D'autre part, il l'appelle "serviteur", ou "esclave" selon les autres interprètes, sous le rapport de son humanité. [...] De même, il reçoit aussi le très saint Esprit, non pas en tant que Dieu — car il ne manque de rien —, mais en tant qu'homme, afin de devenir le modèle de ceux qui ont cru en lui » (SC 295,433-435).

1b j'ai répandu mon esprit Résidence de l'Esprit

Musique

1–25 Le serviteur souffrant Les Dei Amoris Cantores (ceux qui chantent l'amour de Dieu) chantent Le serviteur souffrant, d’après Is 42.

Le serviteur souffrant, (2016), 2018-08-16, Dei Amoris Cantores

 Licence YouTube standard→

Paroles : d'après Is 42,53

Musique : Tanguy Dionis du Séjour Illumination Kalalumen, Renato Häusler

14ss Le secret du Christ

20e s.

Richard Shephard (1949-), The Secret of Christ, 1990

Paolo Bordignon (dir.), St. Paul's Choir

© Licence YouTube standard→, Is 42,14ss  Ap 22,1ss Col 4,2ss

Compositeur

Ancien éducateur et directeur du développement et chambellan de York Minster, Richard Shephard est considéré comme l'un des compositeurs les plus importants de la musique d'église anglaise aujourd'hui.

Propositions de lecture

40,1–55,13 Le « livre de la consolation d’Israël » L'incipit de ce chapitre et le thème des premiers versets inspire le titre souvent donné à cette deuxième partie du livre d'Isaïe : Is 40-55. En contraste avec les oracles pleins de menace d'Is 1-39, c'est la consolation qui est ici annoncée, par le  prophète anonyme de la fin de l'Exil qu'on appelle le « Deuxième Isaïe ».

Texte

Genres littéraires

1–9 Chants du Serviteur

Identification

C'est à l'exégète luthérien Bernhard Duhm, Das Buch Jesaia (Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1892) que semble due l'identification de quatre fragments isaïens comme « chants du serviteur ». 

Certains y ajoutent le fragment Is 61,1–3 bien que le terme de « serviteur » n'y apparaisse pas.  

Thématique

Un énigmatique « serviteur de YHWH » (עבד יהוה, 'eḇeḏ YHWH) y apparaît, Dieu l'appelle à diriger les nations, mais celles-ci le maltraitent terriblement, avant qu'il ne soit finalement récompensé. 

Propositions de lecture

1–9 Premier « chant du serviteur » Genres littéraires

Délimitation

Certains font terminer ce premier chant au v. 9, d'autres au v. 7 ou même au v. 4.

Thématique 

Dans ce poème, le serviteur est présenté comme un prophète :

  • objet d'une mission et d'une prédestination divine, (Is 42,4.6 ; cf. Jr 1,5) ; 
  • animé par l'Esprit, v.1 ;
  • pour enseigner toute la terre, vv.1 et 3 ;
  • avec discrétion et fermeté, vv.2ss malgré les oppositions.

Cependant sa mission dépasse celle des autres prophètes, puisque

  • il est lui-même alliance et lumière, Is 42,6,
  • et qu'il accomplit une œuvre de libération et de salut, Is 42,7.

Réception

Tradition chrétienne

1a mon élu Élection ecclésiologique

Tradition juive

1 Théologie targumique

  • Tg. Isa. « Voici mon Serviteur (ou "le Messie") : je le ferai approcher ; mon Élu en qui sʼest complue ma Parole. Je mettrai mon Esprit de sainteté sur lui : il révèlera mon Jugement à des nations » (Grelot Pierre, Les Poèmes du Serviteur. De la lecture critique à l'herméneutique, Paris : Cerf, 1981, 203).

Trois points marquent cette traduction araméenne :

(1) le Messie : ce nom figure dans le Codex Reuchlin, les deux éditions de la Bible rabbinique de Venise. Le Serviteur et le Messie, attendu et surtout reconnu par la communauté juive dans son épreuve. Lʼaccent est mis sur son œuvre, en vue de la restauration d ʼIsraël ;

(2) ma Parole : la substitution de la Parole de Dieu à son âme met en évidence les retouches d ҆adapter le texte à la théologie rabbinique ;

(3) révèlera mon Jugement : la mission du Messie n ҆est plus concentrée sur le Droit révélé aux nations, mais sur le Jugement qui viendra sur elles.

Tradition chrétienne

1a je le soutiendrai Allusion à l'humanité du Christ

1b ce qui est juste Interprétation christologique

1a Voici mon serviteur Identification christologique 

Théologie

1 Gloses littérales du « Docteur commun » de l'Église catholique

  • Thomas d'Aquin, Commentaire sur le Prophète Isaïe « Mon serviteur, le prophète expose ici la prédilection divine, manifestée dans le Fils promis, cf. Jn 3,16: Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique. —  que je tiens par la main, du point de vue de la grâce de l'union, le serviteur est soutenu par Dieu dans sa nature humaine, cf. Lc 1,54 : il a exalté Israël, son serviteur. — mon élu, selon la grâce capitale, élu  pour être la tête de l'Église, cf. Mt 3,17 : voici mon Fils, en qui je me suis complu. — j'ai répandu mon esprit, du point de vue de la grâce habituelle, qui résida en lui de façon unique, cf. Is 11,2 : l'esprit du Seigneur reposera sur lui. — ce qui est juste, la justice de son jugement, selon l'autorité de juger, cf. Jn 5,22 : le Père a donné au Fils tout le jugement. » (L.-J. Elders et abbaye Notre-Dame de Fontgombault éd. trad., Paris: Presses universitaires de l'Institut de Philosophie Comparée, 2011, 316-317).

Islam

1 Identification du prophète futur comme Mahomet L’annonce d ҆ un prophète futur par Isaïe est reprise par al-Thaʻlabī, qui la transpose sur Mahomet. Les prophétie quʼil fait prononcer par Isaïe sont parsemées de motifs islamiques: expressions traditionnelles et citations du Coran. Le plus important de ces motifs se trouve dans le passage qui conclut ses exhortations en annonçant la venue future de Mahomet :

  • al-Thaʻlabī « Le jour où jʼai créé la terre et le ciel, jʼai decidé que je donnerais la prophétie aux hommes libre, la royauté aux bergers, la splendeur aux humiliés, la force aux faibles, la richesse aux pauvres (…) la connaissance aux ignorants, et la sagesse à ceux qui ne savent ni lire ni écrire (…). Cʼest à cette fin que jʼenvoie (dans le futur) un prophète ummī [analphabète est une allusion à Mahomet] et qui nʼest pourtant ni aveugle ni égaré (…), et que je lui donne une belle chose, et lui accorde des qualités honorables; la présence divine sera son vêtement (…); la crainte du Ciel sera sa conscience (…); la justice et la foi seront son sceau (…) et la vérité sera sa loi; la voie droite lui servira dʼexemple et de guide; lʼislam sera sa religion, et Aḫmad sera son nom. Avec son aide je guiderai dans la vraie voie après (une époque dʼ) égarement, et jʼenseignerai après (une époque dʼ) ignorance. Et je transformerai son peuple en ʻla meilleure communauté suscitée pour les hommes, ordonnant ce qui est convenable et interdisant ce qui est blâmableʼ (Coran 3,110) (…) jusquʼà ce que ces hommes prient debout, assis, agenouillés et prosternés, et mènent la guerre au nom dʼAllāh (…). ʻTelle est la grâce de Dieu! Il lʼa donne à qui il veut. Dieu et le Maître de la grâce incommensurable!ʼ (Coran 57,21; ce verset revient plusieurs fois dans le Coran avec des variations, par exemple en Coran 5,54). » (cité sur Chouraqui André, LʼUnivers de la Bible, Isaïe, Jérémie, Ezéchiel, Paris : Lidis, 1983, t.4, 137-138).
  • Coran 2,129 : lorque Abraham et Ismaël construisent la Kaaba, ils prient Dieu en disant : « Notre Seigneur ! Envoie-leur un prophète parmi eux — il leur récitera tes versets — il leur enseignera le Livre et la Sagesse — il les purifiera »
  • Coran 61,6 : lorsque Jésus sʼadresse à son peuple, il dit : « Je suis en vérité le Prophète de Dieu — envoyé vers vous — pour confirmer ce qui, de la Tora, existai avant moi — pour vous annoncer la bonne nouvelle — dʼun Prophète qui viendra après moi — et dont le nom sera: Aḫmad

Tradition juive

1a mon serviteur Identification à la communauté

= Jacob

Arts visuels

1–25 Voici mon serviteur.   L'Homme de douleurs ou Ecce homo

Peinture allemande du 15e s.

L'Homme de douleurs, intitulé aussi Ecce homo, est un tableau réalisé par Albrecht Dürer vers 1493 :

Albrecht Dürer (1471-1528), L'Homme de douleurs, (huile sur panneau, ca. 1493), 30 x 19 cm

Staatliche Kunsthalle, Karlsruhe (Allemagne)

© Domaine public→