Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
17 — L'être humain sera-t-il plus juste que Dieu ? L'homme sera-t-il plus pur que son créateur ?
17 ...
17 — L'être humain sera-t-il justifié par rapport à Dieu ? Ou l'homme sera-t-il plus pur que son créateur ?
18 Voici, il ne se fie pas à ses serviteurs et il trouve l'erreur chez ses anges
18 ...
18 Voilà que ceux qui le servent ne sont pas stables, et même dans ses anges il a trouvé de la dépravation.
19 sûrement ceux qui habitent des maisons de boue qui ont leurs fondations dans la poussière seront détruits comme la teigne
19 ...
19 Combien plus ceux qui habitent des maisons d'argile, qui ont des fondements terrestres,
seront-ils consumés comme par la mite !
20 Du matin au soir ils seront brisés
sans que personne n'y prenne garde ils périront pour l'éternité
20 ...
20 Du matin au soir ils seront abatus ;
et parce que nul ne comprend, ils périront pour l'éternité.
21 Leur corde n'est-elle pas arrachée en eux ? Ils mourront et sans sagesse
21 ...
21 Ceux d'entre eux qui resteront seront enlevés ;
Ils mourront, et ce ne sera pas dans la sagesse.
5,1 Appelle donc ! Y aura-t-il quelqu’un qui te réponde ? Vers lequel des saints te tourneras-tu ?
1 ...
1 Appelle donc, s'il y en a qui te répondent, et tourne-toi vers quelques-uns des saints.
5,2 Car
VVraiment, la colère tuera l’insensé et la jalousie fera périr le simple.
Vtout petit.
2 ...
5,3 J’ai vu l’insensé s'enraciner et j’ai soudain maudit sa demeure
3 ...
3 Moi, j'ai vu l’insensé avec une racine vigoureuse, et j'ai aussitôt maudit sa splendeur :
5,4 Ses fils s'éloignent du salut et ils sont écrasés à la porte sans secours
4 ...
4 ses fils sont loin du salut, ils sont écrasés à la porte, et il n'y aura personne pour les délivrer ;
5,5 L’affamé dévorera sa moisson il la prendra entre les épines et les assoifés engloutiront son bien
5 ...
5 le famélique dévorera sa moisson, l'homme armé la ravira lui-même, et les assoiffés engloutiront ses richesses !
5,6 Car le malheur ne sort pas de la poussière et la souffrance ne germe pas du sol
6 ...
6 Rien sur terre ne se fait sans cause et la souffrance ne germe pas du sol.
5,7 car l’homme est engendré pour la peine et les fils de Reshef pour être exaltés.
7 ...
7 L’homme naît pour travailler, et l'oiseau pour voler.
5,8 Quant à moi, je chercherai vers Dieu, à Dieu j'exposerai ma cause
8 ...
8 C'est pourquoi moi je supplierai le Seigneur, et c'est à Dieu que j'adresserai ma parole,
5,9 lui qui fait des choses grandes et insondables, des merveilles sans nombre,
9 ...
5,10 Il
Vlui qui verse la pluie sur la Vface de la terre, il envoie les eaux sur les campagnes
V et arrose d'eaux tous les lieux,
5,11 pour placer les humbles dans les hauteurs les enténébrés sont exaltés et sauvés
11 ...
11 lui qui place les humbles dans les hauteurs et relève ceux qui sont abattus en les délivrant,
5,12 lui qui déjoue les projets des pervers leurs mains ne parviennent pas au succès
12 ...
12 lui qui dissipe les projets des pervers pour que leurs mains ne terminent ce qu'ils avaient commencé
5,13 lui qui surprend les sages dans leur propre ruse : les conseils des fourbes sont renversés
V, et il anéantit les desseins des dépravés
13 ...
5,14 le jour, ils rencontreront les ténèbres comme dans la nuit, ainsi tâtonneront-ils en plein midi.
14 ...
5,15 Mais il sauvera le pauvre de l'épée
Vdu glaive de leur bouche et de la main du puissant.
Vviolent.
15 ...
5,16 Il y aura de l'espoir pour le pauvre et l'injustice fermera
Vl'indigent, mais l'iniquité contractera sa bouche.
16 ...
5,17 Voici, heureux
VHeureux l’homme que Dieu châtie
Vqui est corrigé par le Seigneur !
ne méprise pas la correction de Shaddaï.
Vle châtiment du Seigneur,
17 ...
5,18 Parce
Vparce quec'est lui qui blesse et bande
Vlui-même blesse et soigne ; il frappe et ses mains guérissent.
Vguériront.
18 ...
5,19 Il te tirera de six angoisses et à la septième le mal ne t’atteindra pas
19 ...
19 Dans six tribulations il te délivrera et, dans la septième, le mal ne te touchera pas.
5,20 Dans la famine, il te rachètera
Vt'arrachera de la mort, et dans la guerre, des mains de l'épée
Vde la main du glaive.
20 ...
5,21 Tu seras préservé du fouet de la langue
Và l`abri du fouet de la langue et tu ne craindras pas le désastre
Vla calamité quand il viendra.
21 ...
5,22 Tu te riras du désastre et de la famine et tu ne craindras pas les bêtes de la terre
22 ...
22 Dans la désolation et la famine tu riras et les bêtes de la terre ne t'effraieront pas.
5,23 Car tu auras une alliance avec les pierres des champs et les bêtes des champs seront en paix avec toi
23 ...
23 Mais tu feras alliance avec les pierres du pays, et les bêtes de la terre seront en paix avec toi.
5,24 Tu connaitras la paix de ta tente tu visiteras ta demeure et ne pècheras pas
24 ...
24 Tu sauras que ta tente est en paix ; et, en visitant ta splendeur, tu ne pécheras pas.
5,25 Tu connaitras une postérité nombreuse et tes produits comme l'herbe de la terre
25 ...
25 Tu sauras aussi que ta postérité sera multipliée, et que ta progéniture sera comme l'herbe de la terre.
5,26 Tu entreras dans la vigueur
Vl'abondance au tombeau
Vsépulcre, comme on dresse une gerbe
Vun monceau en son temps.
26 ...
5,27 Voici ce que nous avons observé : c’est ainsi ! Écoute-le et toi, comprends-le pour toi.
Vmédite-le dans ton esprit.
27 ...
5,9–13 lui qui (V) Anaphore : un texte en route vers la litanie ? V fait commencer chaque verset de cette série par le relatif de liaison qui.
Dans les liturgies chrétiennes, les litanies reprennent ce procédé poétique inspiré, pour énumérer toutes les qualités de la Personne divine ou du saint invoqués, reconnaissant ainsi le contraste entre la puissance divine ou reçue de Dieu de la personne invoquée, et l’impotence de l'orant.
Voici un exemple célèbre de litanie dans la liturgie catholique: les litanies du Saint Nom de Jésus, longue anaphore du prénom de Jesus, chaque occurrence suivie de titres auxquels on le prie et le supplie :