Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 YHWH
VLe Seigneur parla à Moïse en disant :
1 ..
2 — Parle aux enfants
Vfils d’Israël et dis-leur :
— Quand vous serez entrés dans le pays
Vla terre de votre habitation, que je vous donne
Vdonnerai
2 ...
3 et que vous aurez offert à YHWH
Vau Seigneur un sacrifice fait par le feu,
Vune oblation,
soit un
Vcomme holocauste soit un sacrifice
Vou comme victime
pour l’accomplissement d’un vœu ou comme offrande volontaire
ou bien, dans vos fêtes Vsolennelles, pour produire
Vrépandre une agréable odeur à YHWH
Vau Seigneur
avec vos
Ven brûlant des bœufs ou vos
Vdes brebis
3 ...
4 celui qui fera son offrande à YHWH
Vtout homme qui aura immolé une victime offrira
Vun sacrifice : un dixième Vd'épha de fleur de farine pétrie d'un quart de hin
Varrosée d’huile
Vqui aura pour mesure un quart de hin ;
4 ...
5 tu feras une libation d’un quart de hin de vin
Vet il donnera, pour faire les libations, du vin de même mesure
avec l'
Vqu'il s'agisse d'un holocauste ou le sacrifice pacifique,
Vd'une victime, pour chaque agneau ;
5 ...
6 pour un bélier, tu feras une oblation
Vil faudra un sacrifice de deux dixièmes de fleur de farine
pétrie avec
Vqui aura été arrosée d'un tiers de hin d’huile
6 ...
7 pour la libation tu offriras
Vet du vin pour la libation, un tiers de hin de vin
Vla même mesure
en offrande d’
Vqu'il offrira comme agréable odeur à YHWH.
Vau Seigneur.
7 ...
8 Si tu offres
VEt quand tu auras offert un taureau, soit comme holocauste soit comme sacrifice
Vhostie
pour l’acquittement d’un vœu ou comme sacrifice pacifique
Vvictime d'apaisementM à YHWH
8 ...
9 on offrira avec le
Vtu offriras pour chaque taureau Mcomme oblation trois dixièmes de fleur de farine
pétrie avec un demi-hin d’huile
Varrosée d’huile, qui doit faire une demi mesure de hin
9 ...
10 et tu offriras un demi-hin de vin pour la libation
c’est un sacrifice fait par le feu d’une agréable odeur à YHWH.
10 ...
10 et du vin pour faire les libations de même mesure
en oblation d'une très agréable odeur au Seigneur.
11 On fera ainsi pour chaque bœuf, pour chaque bélier, pour chaque
11 ...
11 Vous ferez ainsi
12 agneau ou chevreau.
Suivant le nombre de victimes que vous offrirez, vous ferez ainsi pour chacune, selon leur nombre.
12 ...
12 pour chaque bœuf, pour chaque bélier, pour chaque agneau ou chevreau.
13 Tout indigène fera ces choses de cette manière lorsqu’il offrira un sacrifice par le feu d’une agréable odeur à YHWH.
13 ...
13 Tant les indigènes que les voyageurs
14 Si un étranger séjournant chez vous un homme quelconque vivant parmi vous de génération en génération offre un sacrifice par le feu d’une agréable odeur à YHWH
il fera comme vous ferez.
14 ...
14 offriront les sacrifices selon le même rite.
15 Il y aura une seule loi pour l’assemblée
pour vous comme pour l’étranger de séjour au milieu de vous
ce sera une loi perpétuelle pour vos descendants il en sera de l’étranger comme de vous devant YHWH.
15 ...
15 Il y aura une seule loi et une seule ordonnance
tant pour vous que pour les étrangers à votre pays.
16 Il y aura une seule loi et une seule ordonance, tant pour vous que pour les étrangers à votre pays.
16 ...
16 Le Seigneur parla à Moïse en disant :
17 YHWH parla à Moïse en disant :
17 ...
17 — Parle aux fils d’Israël et dis-leur :
18 — Parle aux enfants d’Israël et dis-leur :
18 ...
18 — Lorsque vous serez arrivés dans la terre que je vous donnerai
19 — Quand vous serez arrivés dans le pays où je vous fais entrer
et que vous mangerez du pain de ce pays vous prélèverez une offrande pour YHWH.
19 ...
19 et que vous mangerez des pains de cette région
vous mettrez à part, pour le Seigneur, les prémices
20 Comme prémices de votre pâte vous prélèverez en offrande un gâteau
vous le prélèverez comme l’offrande qu’on prélève de l’aire.
20 ...
20 de vos mets
comme vous mettez à part les prémices de l'aire [à grains] ;
21 Comme prémices de votre pâte vous prélèverez une offrande pour YHWH vous et vos descendants.
21 ...
21 ainsi, vous donnerez aussi les prémices de vos pâtes au Seigneur.
22 Si vous péchez par erreur en n’observant pas tous ces commandements
que YHWH a fait connaître à Moïse
22 ...
22 Mais si, par ignorance, vous omettez une de ces choses
dont le Seigneur a parlé à Moïse
23 tout ce que YHWH
Vet qu'il vous a ordonné
Vordonnées par Moïse
Và travers lui depuis le jour où YHWH
Vil a donné
Vcommencé à donner des commandements et à la suite pour vos générations
Vau-delà
23 ...
24 si, dis-je, on a péché par erreur sans que l’assemblée s’en soit aperçue
Vsi donc l’assemblée a oublié de le faire
toute l’assemblée
Velle offrira un jeune taureau en
Vun veau pris d'un troupeau, holocauste d’une
Ven très agréable odeur à YHWH
Vau Seigneur
avec son oblation
Vsacrifice et sa libation selon le rite prescrit
Vcomme les cérémonies l'exigent
ainsi qu’un boucM en sacrifice pour le péché.
24 ...
25 Le prêtre fera l’expiation pour toute l’assemblée des enfants d’Israël et il leur sera pardonné
car c’est un péché commis par erreur
et ils ont présenté leur offrande un sacrifice fait par le feu à YHWH
et leur sacrifice pour le péché devant YHWH à cause du péché qu’ils ont commis par erreur.
25 ...
25 Le prêtre priera pour toute l’assemblée des fils d’Israël et il leur sera pardonné
car ils n'ont pas péché volontairement
à condition cependant qu'ils présentent un sacrifice fait par le feu au Seigneur
pour eux-mêmes, pour leur péché et leur erreur.
26 Il sera pardonné à toute l’assemblée des enfants
Vfils d’Israël
et à l’étranger
Vaux étrangers qui séjourne au milieu d'eux
Vséjournent parmi vous
car c’est par erreur
Vune faute que tout le peuple a péché.
Vfaite par ignorance.
26 ...
27 Si c’est une seule personne qui a péché par erreur
Vignorance
elle offrira une chèvre d’un an Vpour son péché
27 ...
28 en sacrifice pour le péché.
Le prêtre fera l’expiation devant YHWH pour la personne qui a erré en commettant un péché par erreur
l’expiation pour elle étant faite il lui sera pardonné.
28 ...
28 et le prêtre dira la supplication pour elle
parce qu'elle a péché par ignorance devant le Seigneur ;
il obtiendra le pardon pour elle et il lui sera pardonné.
29 Pour l’indigène d’entre les enfants d’Israël et pour l’étranger qui séjourne au milieu d’eux
vous aurez une même loi si quelqu’un agit mal par erreur.
29 ...
29 Pour les indigènes comme pour les étrangers
il n'y aura qu'une seule loi pour tous ceux qui auront péché par ignorance.
30 Mais si quelqu’un pèche par orgueil,
indigène ou étranger,
il outrage YHWH
cet homme sera retranché du milieu de son peuple
30 ...
30 Cependant, l'homme qui aura commis quelque faute par orgueil
que ce soit un citoyen ou un étranger
puisqu'il s'est rebellé contre le Seigneur, sera retranché de son peuple
31 car il a méprisé la parole de YHWH
Vdu Seigneur et violé son commandement :
Vrendu vain son précepte :
cet homme sera retranché,
Vc'est pourquoi il sera détruit et il portera son iniquitéM sera sur lui.
31 ...
32 Pendant que
VOr, il arriva ceci : alors que les enfants
Vfils d’Israël étaient dans le désert
Vet qu'ils trouvèrent
Vavaient trouvé un homme qui ramassait du bois le jour du sabbatM.
32 ...
33 Ceux qui l’avaient trouvé ramassant du bois
Vils l’amenèrent à Moïse, à Aaron et à toute l'assemblée
33 ...
34 et ils le mirent sous garde
Ven prison
car ce qu’on devait lui faire n’avait pas été déterminé.
Vne sachant pas ce qu'ils devaient en faire.
34 ...
35 YHWH
VLe Seigneur dit à Moïse :
— Cet
VQue cet homme sera mis à
Vmeure de mort ;
toute
Vque toute l’assemblée le lapidera
Vlapide hors du camp.
35 ...
36 Toute l’assemblée l’ayant
VQuand ils l'eurent fait sortir du camp le lapida
V, ils le lapidèrent
et il mourut comme YHWH
Vle Seigneur l’avait ordonnéM à Moïse.
36 ...
37 YHWH
VLe Seigneur dit Vaussi à Moïse :
37 ...
38 — Parle aux enfants
Vfils d’Israël et dis-leur
de se faireM de génération en génération des glands
Vfranges aux coins de leurs manteaux
et qu’ils mettent au gland de chaque coin un cordon de pourpre violette.
Vd'y joindre des rubans d'hyacinthe
38 ...
39 Ce sera pour vous un gland et en le voyant vous vous souviendrez de tous les commandements de YHWH pour les mettre en pratique
et vous n’irez pas après les désirs de votre cœur et de vos yeux qui vous entraînent dans l’infidélité.
39 ...
39 afin qu'en les voyant, ils se souviennent de tous les commandements du Seigneur
et qu'ils ne suivent pas leurs pensées ni leurs yeux qui s'adonnent à diverses corruptions
40 Vous vous souviendrez ainsi de mes commandements vous les mettrez en pratique
et vous serez saints pour votre Dieu.
40 ...
40 mais que plutôt, se souvenant des préceptes du Seigneur, ils les accomplissent
et qu'ils soient saints pour leur Dieu.
41 Je suis YHWH
Vle Seigneur votre Dieu qui vous ai fait sortir du pays
Vde la terre d’Égypte
pour être votre DieuM. Je suis YHWH votre Dieu.
41 ...
32–36 La lapidation du violeur du Sabbat
est un peintre et graveur français qui a passé une partie de sa vie en Angleterre où il était apprécié comme peintre de la haute société de l'époque victorienne. En 1888, il vécut une révélation religieuse et se consacra à partir de ce temps là à des sujets bibliques, nourrissant son art d'observations effectuées lors de voyages en Palestine et à Jérusalem.