La Bible en ses Traditions

Osée 2,14–23

M V
G S

14 Je dévasterai sa vigne et son figuier

dont elle disait : — Ce sont là les dividendes que m'ont données mes amants

je les réduirai en

Vla conduirai dans une forêt

et la bête des champs les

Vla mangera.

14 ...

14 Clôtures brisées Ps 80,13-14 ; Is 5,5s

15 — Je la punirai des

Vl'éprouverai pour les jours des Baals auxquels elle offrait de l’encens

quand elle s'était parée de ses boucles d'oreilles et de son collier

Vses bijoux,

et allait après ses amants et moi elle m’oubliait, oracle de YHWH 

Vdit le Seigneur.

15 ...

15 L’oubli de Dieu Jr 2,32
M G V S

16 C’est pourquoi voici que moi  je la séduis

Gje la mets à l'écart

Vje la séduirai

et la conduirai au désert

Gla mettrai dans un désert

Sla conduis au désert

et  je parlerai à son cœur.

Sje remplirai son cœur.

M V
G S

17 Je lui donnerai ses vignobles

Vdes vignerons de ce même lieu,

et la vallée d’Achor

VAcor comme une porte d’espérance,

Vpour déclore l'espérance ;

et elle répondra

Vchantera là comme aux jours de sa jeunesse,

comme aux jours de sa montée du pays d’Égypte.

17 ...

17 Le val d’Akor Is 65,10 ; Jos 7,24-26 Le val d’Akor Jos 7,24-26 ; Is 65,10 L’amour des fiançailles Jr 2,2

18 — En ce jour-là, oracle de YHWH 

Vdit le Seigneur,

tu m’appelleras

Velle m'appellera : « — Mon mari », et tu ne m’appelleras

Velle ne m’appellera plus : « — Mon Baal. »

18 ...

19 J’ôterai de sa bouche les noms des Baals

et ils ne seront plus mentionnés par leurs noms

Velle ne se souviendra plus de leur nom.

19 ...

M G V S

20 Et je conclurai

Vje frapperai

Sj'établirai pour eux une alliance en ce jour-là avec les bêtes des champs,

Sdu désert, les oiseaux du ciel et les reptiles de la terre ;

je briserai

Vbroierai

Sferai disparaitre hors du pays et l’arc et l’épée

Vle glaive et la guerre et je les ferai reposer en sécurité.

Gje te ferai reposer dans l'espérance.

Vje les ferai dormir avec confiance.

Sje les ferai reposer dans l'espérance.

20 L’alliance divine Gn 9,8s ; Ez 34,25 ; Jb 5,23 L’alliance divine Gn 9,8s ; Jb 5,23 ; Ez 34,25 Arc, épée, guerre 1,7 ; Is 2,4 Arc, épée, guerre Is 2,4 ; Os 1,7

21 Et je te fiancerai à moi pour toujours

et je te fiancerai à moi dans [la] justice et dans [le] droit et dans [l']amour et dans [la] miséricorde.

Sdans la justice et dans le droit et dans la bonté et dans la miséricorde.

Gdans la justice et dans le jugement et dans la miséricorde et dans la compassion.

Vdans la justice et le droit et dans la miséricorde et la commisération.

M V
G S

22 Je te fiancerai à moi dans la fidélité

Vfoi

et tu  connaîtras YHWH

Vsauras que moi je suis le Seigneur.

22 ...

23 — Et il arrivera qu'en ce jour-là

j'exaucerai, oracle de YHWH

Vdit le Seigneur, j'exaucerai les cieux

et eux exauceront la terre,

23 ...

Réception

Comparaison des versions

1–25 Décalage M | V

  • M : 2,3 // V : 2,1 
  • M : 2,4 // V : 2,2 

etc, jusqu'à la fin du chapitre : M : 2,25 // V : 2,23-24.