La Bible en ses Traditions

Psaumes 111,3–10

M
G S
V

Hé. Magnificence et splendeur, son œuvre

Waw. et sa justice subsiste pour toujours.

...

confession et magnificence, son œuvre

et sa justice demeure pour les siècles des siècles !

Zaïn. Il a fixé le souvenir de ses merveilles

Het. compatissant et miséricordieux, YHWH.

...

Il fit un mémorial de ses merveilles

 sensible à la misère, le miséricordieux Seigneur :

4 Les attributs divins Ps 103,8; 112,4

Tet. Il a donné une nourriture à ceux qui le craignent

Yod. il se souvient à jamais de son alliance.

...

il donna une nourriture à ceux qui le craignent !

Il fera mémoire à jamais de son alliance :

Kaph. Il a manifesté à son peuple la puissance de ses œuvres

Lamed. en lui donnant l’héritage des nations.

...

il annoncera la puissance de ses œuvres pour son peuple

Mem. Les œuvres de ses mains sont vérité et justice

Noun. sûrs, tous ses préceptes

...

afin de lui donner l'héritage des nations !

Les œuvres de ses mains sont vérité et justice

Samek. affermis pour l'éternité et à jamais

Aïn. institués selon la vérité et la droiture.

...

dignes de foi, tous ses commandements 

affermis pour les siècles des siècles

faits en vérité et en équité !

Phé. Il a envoyé la délivrance à son peuple

Sadé. il a prescrit à jamais son alliance 

Qoph. Saint et terrible, son nom.

...

Il envoya la rédemption à son peuple

promulgua pour l'éternité son alliance :

saint et terrible, son nom !

10 Rech. Le principe de la sagesse est la crainte de YHWH

Chin. bien avisés tous ceux qui la pratique

Taw. sa louange demeure à jamais.

10 ...

10 Commencement de la sagesse : la crainte du Seigneur 

bon discernement pour tous ceux qui la pratiquent !

Sa louange demeure pour les siècles ÷des siècles:

Réception

Liturgie

1–10 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce psaume se dit après l'oraison silencieuse (amida) de l'office de l'après-midi du samedi. Il est également chanté lors de la cérémonie de la circoncision.

Arts visuels

10 Le principe de la sagesse est la crainte du Seigneur Maxime célèbre Elle apparaît en frontispice dans les livres d'édification, en inscriptions aux portails d'institutions éducatives, en emblèmes à l'époque où ce genre est florissant. 

Inscription médiévale

Anonyme, Initium sapientiae timor domini, (inscription sur pierre, 12e s.), façade de l'évêché d'Ourense, Galice (Espagne)

© CC BY-SA 3.0→

Sg 1 ; Pr 9,10 ; Ps 111

Emblème classique

Theodoor Galle (graveur), Emblème 1 : Initium Sapientiae Timor Domini, (gravure sur bois), illustration, dans Jan David (ca.1545–1613), Christeliicken waerseggher,  Antwerp: Jan Moretus et Presses Plantin, 1603, p.t 01

 Public Domain © D.R. Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren→ (DBNL)

Ps 111,10 ; Pr 1,7 ; 9,10 ; Sg 1

Sous l'image est imprimée cette triple prière :

Quod sibi principium posuit Sapientia vera ? Numinis, infixum summisso in corde, Timorem.

Welck is d'oprecht beghin: om tot Wysheyt te comen ? De Vreese Godts; met sin: Sonder dies te beromen.

Diuine Sagesse, Donne moy addresse, Pour aller a vous ? Commenc' a refraindre, Ton coeur, et a craindre, De Dieu le courroux.

Musique

1–10 Confitebor Domini

18e s.

Jan Dismas Zelenka (1679-1745), Confitebor tibi Domine ZWV 71, (2013), 1729

Marek Stryncl (dir.), Visegrad Baroque Orchestra, Ars Brunensis Chorus

© License YouTube Standard→, Ps 111,1-10

Paroles

I) Confitebor tibi domine in toto corde meo: in consilio justorum, et congregatione. Confessio et magnificentia opus eius: et justitia ejus manet in saeculum saeculi. (Ps 111,1.3) II) Memoriam fecit mirabilium suorum, misericors et miserator Dominus. Escam dedit timentibus se ; memor erit in sæculum testamenti sui. Virtutem operum suorum annuntiabit populo suo, ut det illis hæreditatem gentium. Opera manuum ejus veritas et judicium. Fidelia omnia mandata ejus, confirmata in sæculum sæculi, facta in veritate et æquitate. Redemptionem misit populo suo ; mandavit in æternum testamentum suum. Sanctum et terribile nomen ejus. Initium sapientiæ timor Domini ; intellectus bonus omnibus facientibus eum : laudatio ejus manet in sæculum sæculi. (Ps 111,4-10) III) DOXOLOGIA MAJOR + REPETITION (R) OF THE 1ST PHRASE/ MUSIC: Gloria patri, et Filio, et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum, amen. R) Confitebor tibi domine in toto corde meo.

Compositeur

Jan Dismas Zelenka est un compositeur bohémien de l'époque baroque. Avec le Père Černohorský, il est considéré comme le plus important compositeur tchèque de la période baroque. Jean-Sébastien Bach l'estimait et le connaissait personnellement. Bien que son œuvre soit proche de celle de Bach par la forme, son inspiration est tout de même fondamentalement différente. Si le grand maître luthérien de Leipzig embrasse le monde de sa sérénité, son homologue catholique de Dresde navigue dans des eaux plus introspectives et passionnées, d'un grand génie dans l'expression émotionnelle.

10 Le commencement de la sagesse est de craindre Dieu

18e s.

Nicola Fago (1677-1745), Initium sapientiae timor Domini, 1706

Jakub Józef Orliński

© Licence YouTube Standard→, Si 1,11-30 Ps 111,10

Composition

Cette antienne était couramment chantée pour les vêpres dans les églises napolitaines.

Liturgie

9–21 Il a envoyé la rédemption - Antienne

« Redemptionem »

Traditionnel, Antienne - Redemptionem

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 111,9-21

Comparaison des versions

3 V—IUXTA HEBR.

  • HE Gloire et beauté, son œuvre | VAV et sa justice dure toujours

4 V—IUXTA HEBR.

  • ZAI Il a institué le mémorial de ses merveilles | HETH clément et miséricordieux est le Seigneur

5 V—IUXTA HEBR. TETH il a donné une nourriture à ceux qui le craignent | IOTH il se souviendra à jamais de son pacte 

Texte

Vocabulaire

5b.9b alliance V—IUXTA G Testamentum

  • En latin postclassique, le terme testamentum « testament » prend en plus les sens de « pacte, alliance entre l'homme et Dieu, document qui atteste cette alliance, les deux testaments, promesses, tables de la loi, ordre, disposition, loi, etc.
  • La V—IUXTA HEBR. a utilisé le terme pactum « pacte ».

Réception

Comparaison des versions

6 V—IUXTA HEBR.

  • CAPH Il annoncera la puissance fortitudinem de ses œuvres à son peuple

7 V—IUXTA HEBR.

LAMETH afin de leur donner l'héritage des nations | MEM l'oeuvre de ses mains, vérité et justice

8 V—IUXTA HEBR.

NUN fidèles, tous ses préceptes | SAMECH fermes pour l’éternité, à jamais | AIN faits selon la vérité et l'équité

10 V—IUXTA HEBR.

  • RES Le principe de la sagesse est la crainte du Seigneur | SEN une bonne doctrine pour tous ceux qui les pratiquent | THAV sa louange demeure à jamais.

9 V—IUXTA HEBR.

  • FE Il a envoyé la rédemption à son peuple | SADE il a prescrit pour l'éternité son pacte | COPH saint et terrible, son nom