Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
4 Zaïn. Il a fixé le souvenir de ses merveilles
Het. compatissant et miséricordieux, YHWH.
4 ...
4 Il fit un mémorial de ses merveilles
sensible à la misère, le miséricordieux Seigneur :
5 Tet. Il a donné une nourriture à ceux qui le craignent
Yod. il se souvient à jamais de son alliance.
5 ...
5 il donna une nourriture à ceux qui le craignent !
Il fera mémoire à jamais de son alliance :
6 Kaph. Il a manifesté à son peuple la puissance de ses œuvres
Lamed. en lui donnant l’héritage des nations.
6 ...
6 il annoncera la puissance de ses œuvres pour son peuple
7 Mem. Les œuvres de ses mains sont vérité et justice
Noun. sûrs, tous ses préceptes
7 ...
7 afin de lui donner l'héritage des nations !
Les œuvres de ses mains sont vérité et justice
8 Samek. affermis pour l'éternité et à jamais
Aïn. institués selon la vérité et la droiture.
8 ...
8 dignes de foi, tous ses commandements
affermis pour les siècles des siècles
faits en vérité et en équité !
9 Phé. Il a envoyé la délivrance à son peuple
Sadé. il a prescrit à jamais son alliance
Qoph. Saint et terrible, son nom.
9 ...
9 Il envoya la rédemption à son peuple
promulgua pour l'éternité son alliance :
saint et terrible, son nom !
10 Rech. Le principe de la sagesse est la crainte de YHWH
Chin. bien avisés tous ceux qui la pratique
Taw. sa louange demeure à jamais.
10 ...
10 Commencement de la sagesse : la crainte du Seigneur
bon discernement pour tous ceux qui la pratiquent !
Sa louange demeure pour les siècles ÷des siècles:
1–10 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce psaume se dit après l'oraison silencieuse (amida) de l'office de l'après-midi du samedi. Il est également chanté lors de la cérémonie de la circoncision.
10 Le principe de la sagesse est la crainte du Seigneur Maxime célèbre Elle apparaît en frontispice dans les livres d'édification, en inscriptions aux portails d'institutions éducatives, en emblèmes à l'époque où ce genre est florissant.
Sous l'image est imprimée cette triple prière :
Quod sibi principium posuit Sapientia vera ? Numinis, infixum summisso in corde, Timorem.
Welck is d'oprecht beghin: om tot Wysheyt te comen ? De Vreese Godts; met sin: Sonder dies te beromen.
Diuine Sagesse, Donne moy addresse, Pour aller a vous ? Commenc' a refraindre, Ton coeur, et a craindre, De Dieu le courroux.
1–10 Confitebor Domini
I) Confitebor tibi domine in toto corde meo: in consilio justorum, et congregatione. Confessio et magnificentia opus eius: et justitia ejus manet in saeculum saeculi. (Ps 111,1.3) II) Memoriam fecit mirabilium suorum, misericors et miserator Dominus. Escam dedit timentibus se ; memor erit in sæculum testamenti sui. Virtutem operum suorum annuntiabit populo suo, ut det illis hæreditatem gentium. Opera manuum ejus veritas et judicium. Fidelia omnia mandata ejus, confirmata in sæculum sæculi, facta in veritate et æquitate. Redemptionem misit populo suo ; mandavit in æternum testamentum suum. Sanctum et terribile nomen ejus. Initium sapientiæ timor Domini ; intellectus bonus omnibus facientibus eum : laudatio ejus manet in sæculum sæculi. (Ps 111,4-10) III) DOXOLOGIA MAJOR + REPETITION (R) OF THE 1ST PHRASE/ MUSIC: Gloria patri, et Filio, et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum, amen. R) Confitebor tibi domine in toto corde meo.
Jan Dismas
est un compositeur bohémien de l'époque baroque. Avec le Père , il est considéré comme le plus important compositeur tchèque de la période baroque. Jean-Sébastien l'estimait et le connaissait personnellement. Bien que son œuvre soit proche de celle de par la forme, son inspiration est tout de même fondamentalement différente. Si le grand maître luthérien de Leipzig embrasse le monde de sa sérénité, son homologue catholique de Dresde navigue dans des eaux plus introspectives et passionnées, d'un grand génie dans l'expression émotionnelle.10 Le commencement de la sagesse est de craindre Dieu
Cette antienne était couramment chantée pour les vêpres dans les églises napolitaines.
9–21 Il a envoyé la rédemption - Antienne
4 V—IUXTA HEBR.
5 V—IUXTA HEBR. TETH il a donné une nourriture à ceux qui le craignent | IOTH il se souviendra à jamais de son pacte
5b.9b alliance V—IUXTA G Testamentum
6 V—IUXTA HEBR.
7 V—IUXTA HEBR.
LAMETH afin de leur donner l'héritage des nations | MEM l'oeuvre de ses mains, vérité et justice
8 V—IUXTA HEBR.
NUN fidèles, tous ses préceptes | SAMECH fermes pour l’éternité, à jamais | AIN faits selon la vérité et l'équité
10 V—IUXTA HEBR.
9 V—IUXTA HEBR.