La Bible en ses Traditions

Psaumes 122,1–8

M
G S
V

Cantique des montées. De David.

J’ai été dans la joie quand on m’a dit :

Allons à la maison de YHWH ! 

...

CANTIQUE DES DEGRÉS. AU MÊME DAVID

Je me suis réjoui de ce qui me fut dit :

— Nous irons dans la maison du Seigneur !

Nos pieds s’arrêtent

à tes portes, Jérusalem !

...

Nos pieds se tenaient dans tes parvis, Jérusalem

M G
V
S

Jérusalem bâtie comme une ville

où tout se tient ensemble

Gdont la participation est pour le même.

(Jérusalem qui est édifiée comme une cité

dont le propre est de participer au Même :

...

3 Jérusalem, des constructions à contempler Ps 48,13-14 Unité de l’Eglise comme une construction Ep 2,19-22
M
G S
V

C'est là que montent les tribus, les tribus de YHWH

le témoignage pour Israël

pour rendre grâce au nom de YHWH  

...

c'est bien là que montèrent les tribus, les tribus du Seigneur, témoignage d’Israël

pour confesser le nom du Seigneur

4 Réunion des tribus à Jérusalem trois fois par an Dt 16,16

parce que là sont établis des sièges pour le jugement

des sièges de la maison de David.

...

car c'est là qu'eurent leur siège les sièges du jugement

les sièges établis sur la maison de David ) :  

5 Les lieux de jugement Dt 17,8 ; 1R 7,7 ; 2Ch 19,8

Appelez la paix sur Jérusalem :

— Qu’ils soient heureux ceux qui t’aiment !

...

Demandez ce qui peut apporter la paix à Jérusalem : 

— L'abondance en plus, pour ceux qui t'aiment !

Que la paix règne dans tes murs

la prospérité dans tes palais !

...

Que la paix se fasse en ta force

et l'abondance dans tes tours, 

7 Les tours de Sion Ps 48,13 ; Ct 4,4

A cause de mes frères et de mes amis

je veux dire : Paix pour toi ! 

...

à cause de mes frères et de mes proches je parlais paix à ton sujet,

Réception

Liturgie

7ss LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ces versets sont inclus dans la prière Amar rabbi elegnazar, qui se dit dans la partie conclusive de l'office journalier du matin ainsi que le vendredi soir.

1–9 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce psaume est chanté dans les Zemirot du samedi matin et des fêtes.

Propositions de lecture

1 Cantique des montées = psaume graduel

Histoire des traductions

2

1

  • Levinas L'Au-delà « Cantiques des degrés de David. Je suis dans la joie quand on me dit : 'Nous irons dans la maison de l'Éternel !' » (52, d'après b. Mak. 10a).

3

  • Levinas L'Au-delà « Jérusalem bâtie comme une ville attachée à elle pour faire un ensemble » (53).

Tradition juive

2 Jérusalem, lieu du grand réveil de la conscience

  • b. Mak. 10a « Rav Yehochoua ben Lévi dit : 'Que signifie : '(Ps 122,2)' ? Qu'est-ce qui a été cause que nos pieds résistent au combat ? Ce sont les portiques de Jérusalem où l'on s'est occupé de Thora' » (Levinas L'Au-delà 52).
  • Levinas L'Au-delà « Il y a des villes-refuges parce que nous avons assez de conscience pour avoir de bonnes intentions, mais pas assez pour ne pas les trahir par nos actes. D'où des homicides involontaires [Tradition juive Dt 4,41]. La réalité ne nous est pas transparente ; nous prenons une confusion de sentiments pour une conscience et des haines pour de la fraternité. Devant le flot des choses, nous perdons pied. À Jérusalem, ville de la Thora authentique [Tradition juive Ps 84,11a], c'est une conscience plus consciente, complètement dégrisée, c'est le grand réveil. Nous avons pied. Nous ne sommes plus submergés par les événements, nous ne craignons plus le vengeur du sang, il n'y a plus de vengeur du sang. Nous ne risquons plus de commettre les meurtres qui suscitent les vengeurs du sang. Nous sortons du désordre où chaque existant ne se préoccupe [que] de son existence pour entrer dans un ordre où est enfin visible l'autre homme » (68).

3 La Jérusalem terrestre, vestibule de la Jérusalem céleste

  • Levinas L'Au-delà « [...] Jérusalem, ville exceptionnelle, unique, jumelée avec la cité de Dieu, ville de toutes les religions, ville jumelée avec son idéal, ville jumelée avec son modèle. Conscience d'un judaïsme essentiel au monde. Affirmation de l'essence religieuse de la cité juive. [...] l'impossibilité pour Israël — ou d'après Israël — du salut religieux sans justice dans la cité terrestre. Pas de dimension verticale sans dimension horizontale. Justice-étape incontournable de toute élévation. Il faut accomplir une Jérusalem terrestre [...] : étudier et pratiquer la Thora ou la justice de la Thora et comme passer, grâce à l'étude, à un autre niveau de la conscience et d'attention pratiques par lesquelles se définit la science dite Thora — pour que s'emplisse de présence divine la Jérusalem céleste. Il n'y a pas d'autre accès au salut que celui qui passe par la demeure des hommes » (54).

Liturgie

1.7 J'ai été dans la joie Alleluia et Graduel

Alleluia « Laetatus sum »

Traditionnel, Alleluia - Laetatus

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 122,1

Graduel « Laetatus sum »

Traditionnel, Graduel - Laetatus sum

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 122,1.7

1 Réjouis-toi Jérusalem Introït

« Laetare Jerusalem »

Traditionnel, Introït - Laetare Jerusalem

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Is 66,10-11 Ps 122,1

6s Demandez la paix Graduel

« Rogate »

Traditionnel, Graduel - Rogate

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 122,6s

Musique

1–7 J'ai été dans la joie

17e s.

John Blow (1649-1708), Symphony Anthems - I was glad, 1697

Choir of New College, Oxford

© Licence YouTube standard→, Ps 122,1-7

Paroles

1 I was glad when they said unto me: We will go into the house of the Lord. 2 Our feet shall stand in thy gates: O Jerusalem. 3 Jerusalem is built as a city: that is at unity in itself. 6 O pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee. 7 Peace be within thy walls: and plenteousness within thy palaces. (Ps 122,1-7)

Compositeur

John Blow est un organiste et compositeur anglais de musique baroque, né en février 1649 et mort le 1er octobre 1708. Il a été organiste de l'abbaye de Westminster à partir de 1668, et plus tard, aumônier et maître de chapelle de la cathédrale Saint-Paul de Londres. Il fut aussi nommé à la Chapelle Royale par Jacques II.

1–7 I was glad

20e s.

Sir Charles Hubert Hastings Parry (1848-1918), I Was Glad, 1902

Choir of King's College, Cambridge, Cambridge University Musical Society Chorus, Band of the Royal Military School of Music, New Philharmonia Orchestra

© Licence YouTube standard→, Ps 122,1-7

Paroles

1 I was glad when they said unto me: We will go into the house of the Lord. 2 Our feet shall stand in thy gates: O Jerusalem. 3 Jerusalem is built as a city: that is at unity in itself. 6 O pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee. 7 Peace be within thy walls: and plenteousness within thy palaces. (Ps 122,1-7)

Composition

Sir Charles Hubert Hastings Parry est un compositeur anglais, enseignant et historien de la musique. "I was glad" est un introït couramment utilisé dans l' anglicanisme , et aussi utilisé comme un hymne traditionnellement chanté au couronnement du monarque britannique . Ce fut la pièce de procession au début de la cérémonie de mariage du prince William et Kate Middleton à l'abbaye de Westminster le vendredi 29 avril 2011.

Comparaison des versions

2 V—IUXTA HEBR.

  • Nos pieds se tenaient à tes portes, Jérusalem !

7 V—IUXTA HEBR

  • Que la paix soit dans tes murs, l'abondance dans tes maisons !

3 V—IUXTA HEBR.

  • Jérusalem, toi qui es bâtie comme une ville | dont les parties sont unies ensemble.

8 V—IUXTA HEBR

  • À cause de mes frères de de mes amis je dirai : — Paix à toi !

Texte

Vocabulaire

1–9 pour confesser (V) ad confitendum Pour les sens de confiteor voir Vocabulaire Ps 118,1.19.21.28.29.

Réception

Comparaison des versions

1 V—IUXTA HEBR.

  • CANTIQUE DES DEGRÉS. DE DAVID | Je fus dans la joie de ce qu'ils m'ont dit : — Nous irons dans la maison du Seigneur !

5 V—IUXTA HEBR.

  • parce que là ont siégé des trônes pour le jugement, des trônes pour la maison de David

6 V—IUXTA HEBR.

  • Demandez la paix pour Jérusalem : — Que le bien advienne à ceux qui t'aiment !

Liturgie

3s Jérusalem qui est édifiée comme une cité - Communion

« Jerusalem quae edificata »

Traditionnel, Communion - Jerusalem quae

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 122,3-4

Antienne de communion chantée le 9 novembre pour la dédicace de la Basilique de Saint Jean du Latran.

Paroles

Ierusalem quae aedificatur ut civitas, cuius participatio eius in idipsum: illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini, ad confitendum nomini tuo, Domine.

Jérusalem, qui s’édifie comme une cité: dont les parties forment un tout unique: en effet, c’est là que sont montées les tribus, les tribus du Seigneur, pour acclamer le nom du Seigneur.

Arts visuels

1–9 Allons à la maison du Seigneur! Vœux de paix pour Jérusalem

Photographie, 20e s.

Bonfils, Église Sainte-Anne, vue générale de Jérusalem, (papier photographique albuminé), 21,8 x 28,2 cm

numérisation : Couvent St-Étienne de Jérusalem / École biblique,  © Domaine public 

Jérusalem, vue générale depuis le haut du rempart, du nord-est vers le sud-ouest, à hauteur de l’église Sainte-Anne. Le photographe a posé son trépied sur le chemin de ronde, un peu au nord de la Porte des Lions, et a dirigé son objectif vers le cœur de la vieille ville musulmane : au centre gauche, l’esplanade des mosquées, avec le Dôme du Rocher, et, en bordure de photo, à gauche, el-Aqsa. Au premier plan, l’église médiévale Sainte-Anne, domaine national français, confiée aux Pères-Blancs des Missions Africaines. Le bâtiment de l’église croisée est restauré, mais son environnement n’est pas aussi dégagé que cent ans plus tard, quand toutes les parcelles de terrain auront été petit à petit achetées pour agrandir l’espace du séminaire grec-catholique géré par les Pères-Blancs à Ste Anne. Au loin, dans la ligne d’horizon, le Quartier Juif de la vieille ville, dominé par les deux dômes des grandes synagogues que sont la Tiferet et la Hurva. Un double existe dans la collection Bonfils, portant le même numéro 255 et la même légende inscrite au bas, « Sainte Anne, vue générale de Jérusalem », mais en réalité, ce cliché parallèle est plus ancien, car les bâtiments du séminaire melkite ne sont pas aussi étendus alors que sur la première version ; on n’en voit même pas l’étage… En revanche, la vieille ville de Jérusalem, immuable, y est semblable.