Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Alleluia !
Aleph. Je célébrerai YHWH de tout mon cœur
Beth. dans le cercle des justes et la communauté.
1 ...
1 ALLELUIA. DU RETOUR D'AGGÉE ET DE ZACHARIE
Je te confesserai Seigneur de tout mon cœur
dans le conseil des justes et dans l'assemblée :
2 Guimel. Grandes sont les œuvres de YHWH
Daleth. recherchées de tous ceux qui les aiment.
2 ...
2 grandes sont les œuvres du Seigneur,
exquises selon toutes ses volontés ;
3 Hé. Magnificence et splendeur, son œuvre
Waw. et sa justice subsiste pour toujours.
3 ...
3 confession et magnificence, son œuvre
et sa justice demeure pour les siècles des siècles !
4 Zaïn. Il a fixé le souvenir de ses merveilles
Het. compatissant et miséricordieux, YHWH.
4 ...
4 Il fit un mémorial de ses merveilles
sensible à la misère, le miséricordieux Seigneur :
5 Tet. Il a donné une nourriture à ceux qui le craignent
Yod. il se souvient à jamais de son alliance.
5 ...
5 il donna une nourriture à ceux qui le craignent !
Il fera mémoire à jamais de son alliance :
6 Kaph. Il a manifesté à son peuple la puissance de ses œuvres
Lamed. en lui donnant l’héritage des nations.
6 ...
6 il annoncera la puissance de ses œuvres pour son peuple
7 Mem. Les œuvres de ses mains sont vérité et justice
Noun. sûrs, tous ses préceptes
7 ...
7 afin de lui donner l'héritage des nations !
Les œuvres de ses mains sont vérité et justice
8 Samek. affermis pour l'éternité et à jamais
Aïn. institués selon la vérité et la droiture.
8 ...
8 dignes de foi, tous ses commandements
affermis pour les siècles des siècles
faits en vérité et en équité !
9 Phé. Il a envoyé la délivrance à son peuple
Sadé. il a prescrit à jamais son alliance
Qoph. Saint et terrible, son nom.
9 ...
9 Il envoya la rédemption à son peuple
promulgua pour l'éternité son alliance :
saint et terrible, son nom !
10 Rech. Le principe de la sagesse est la crainte de YHWH
Chin. bien avisés tous ceux qui la pratique
Taw. sa louange demeure à jamais.
10 ...
10 Commencement de la sagesse : la crainte du Seigneur
bon discernement pour tous ceux qui la pratiquent !
Sa louange demeure pour les siècles ÷des siècles:
112,1 Alleluia !
Aleph. Heureux l’homme qui craint YHWH
Bet. en ses commandements il met toute sa joie !
1 ...
1 ALLELUIA. DU RETOUR D'AGGÉE ET DE ZACHARIE
Heureux l'homme qui craint le Seigneur
en ses commandements il se plaîra extrêmement
112,2 Guimel. Puissante sur terre sera sa descendance
Dalet. La race des justes sera bénie.
2 ...
2 puissante sur terre sera sa descendance
la race des hommes droits sera bénie
112,3 Hé. Biens et richesses sont dans sa maison
Waw. et sa justice subsiste à jamais.
3 ...
3 gloire et richesses dans sa maison
et sa justice demeure dans les siècles des siècles
112,4 Zaïn. Il s'est levé dans les ténèbres une lumière pour les [hommes] droits
Het. il est clément, miséricordieux et juste.
4 ...
4 Il s'est levé dans les ténèbres une lumière pour les [hommes] droits
il est miséricordieux, compatissant et juste
112,5 Tet. L’homme bon prend pitié et prête
yod. il mène ses affaires suivant le droit.
5 ...
5 agréable l'homme qui compatit et qui prête
il réglera ses discours avec jugement
112,6 Kaph. Car il ne sera jamais ébranlé
Lamed. Le juste sera en mémoire éternelle.
6 ...
6 parce que jamais il ne sera ébranlé
112,7 Mem. Il ne craint pas de mauvaises nouvelles
Noun. son cœur est ferme, confiant en YHWH.
7 ...
7 en mémoire éternelle sera le juste
une mauvaise nouvelle il n'en aura crainte
son cœur est prêt à espérer dans le Seigneur
112,8 Samek. Son cœur est inébranlable, il ne craint pas
Aïn. jusqu’à ce qu’il jouisse de la vue de ses ennemis.
8 ...
8 son coeur est affermi il ne sera pas ébranlé
jusqu'à ce qu'il considère ses ennemis
112,9 Phé. Il fait largesse, il donne aux pauvres
Sadé. sa justice subsiste à jamais
Qoph. sa corne s’élève dans la gloire.
9 ...
9 il répandit, donna aux pauvres
sa justice demeure pour les siècles des siècles
sa corne sera exaltée en gloire
112,10 Rech. Le méchant le voit et s’irrite
Chin. Il grince des dents, se dissout
Taw. Le désir des méchants périra.
10 ...
10 le pécheur verra et s'irritera
il grincera des dents et séchera de dépit
le désir des pécheurs périra.
111,1–10 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce psaume se dit après l'oraison silencieuse (amida) de l'office de l'après-midi du samedi. Il est également chanté lors de la cérémonie de la circoncision.
112,1 en ses commandements il mettra toutes ses délices V littéralement : il voudra extrêmement = il mettra toutes ses volontés (désirs) dans ses commandements
112,1 Heureux l'homme qui craint le Seigneur Alleluia
112,1s Heureux l'homme qui craint le Seigneur Graduel
112,3 Gloire et richesses Offertoire
112,7 Requiem Graduel
112,9 Laurent le Lévite Alleluia
Ce verset décrit la vertu de Saint Laurent, « semant l'aumône et donnant aux pauvres ».
112,1–10 Beatus vir
1 Beatus vir qui timet Dominum: in mandatis ejus volet nimis. 2 Potens in terra erit semen ejus; generatio rectorum benedicetur. 3 Gloria et divitiae in domo ejus: et justitia ejus manet in saeculum saeculi. 4 Exortum est in tenebris lumen rectis: misericors, et miserator, et justus. 5 Jucundus homo qui miseretur et commodat; disponet sermones suos in judicio: 6 quia in aeternum non commovebitur. 7 In memoria aeterna erit justus; ab auditione mala non timebit. Paratum cor ejus sperare in Domino, 8 confirmatum est cor ejus; non commovebitur donec despiciat inimicos suos. 9 Dispersit, dedit pauperibus; justitia ejus manet in saeculum saeculi: cornu ejus exaltabitur in gloria. 10 Peccator videbit, et irascetur; dentibus suis fremet et tabescet: desiderium peccatorum peribit. (Ps 112,1-10)
Claudio
, baptisé le 15 mai 1567 à Crémone et mort le 29 novembre 1643 à Venise, est un compositeur italien. Ses œuvres, essentiellement vocales, se situent à la charnière de la Renaissance et de la musique baroque.111,10 Le principe de la sagesse est la crainte du Seigneur Maxime célèbre Elle apparaît en frontispice dans les livres d'édification, en inscriptions aux portails d'institutions éducatives, en emblèmes à l'époque où ce genre est florissant.
Sous l'image est imprimée cette triple prière :
Quod sibi principium posuit Sapientia vera ? Numinis, infixum summisso in corde, Timorem.
Welck is d'oprecht beghin: om tot Wysheyt te comen ? De Vreese Godts; met sin: Sonder dies te beromen.
Diuine Sagesse, Donne moy addresse, Pour aller a vous ? Commenc' a refraindre, Ton coeur, et a craindre, De Dieu le courroux.
111,1–10 Confitebor Domini
I) Confitebor tibi domine in toto corde meo: in consilio justorum, et congregatione. Confessio et magnificentia opus eius: et justitia ejus manet in saeculum saeculi. (Ps 111,1.3) II) Memoriam fecit mirabilium suorum, misericors et miserator Dominus. Escam dedit timentibus se ; memor erit in sæculum testamenti sui. Virtutem operum suorum annuntiabit populo suo, ut det illis hæreditatem gentium. Opera manuum ejus veritas et judicium. Fidelia omnia mandata ejus, confirmata in sæculum sæculi, facta in veritate et æquitate. Redemptionem misit populo suo ; mandavit in æternum testamentum suum. Sanctum et terribile nomen ejus. Initium sapientiæ timor Domini ; intellectus bonus omnibus facientibus eum : laudatio ejus manet in sæculum sæculi. (Ps 111,4-10) III) DOXOLOGIA MAJOR + REPETITION (R) OF THE 1ST PHRASE/ MUSIC: Gloria patri, et Filio, et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum, amen. R) Confitebor tibi domine in toto corde meo.
Jan Dismas
est un compositeur bohémien de l'époque baroque. Avec le Père , il est considéré comme le plus important compositeur tchèque de la période baroque. Jean-Sébastien l'estimait et le connaissait personnellement. Bien que son œuvre soit proche de celle de par la forme, son inspiration est tout de même fondamentalement différente. Si le grand maître luthérien de Leipzig embrasse le monde de sa sérénité, son homologue catholique de Dresde navigue dans des eaux plus introspectives et passionnées, d'un grand génie dans l'expression émotionnelle.112,1–10 L'homme juste est propère : Joseph en Égypte
Cette toile extrêmement riche se décompose en quatre scènes. À gauche, l'arrivée de Jacob en Égypte : au milieu de ses fils, on le reconnait à sa barbe et à son turban. Il est reçu par son fils Joseph tête nue en face de lui. Au centre, au second plan on peut apercevoir les Égyptiens massés devant le palais de Pharaon, sans doute parce qu'ils sont affamés. Au pied de l'escalier à gauche, on retrouve Joseph, très droit dans sa robe rouge. Devant lui sa femme amène l'un de ses fils, tandis que l'autre est déjà en haut de l'escalier. Tout en haut à droite, ils sont présentés à Jacob pour qu'il les bénisse.
112,1 Le Seigneur dit ses paroles - Introït
111,10 Le commencement de la sagesse est de craindre Dieu
Cette antienne était couramment chantée pour les vêpres dans les églises napolitaines.
112,4 Il s'est levé dans les ténèbres - Antienne
111,9–21 Il a envoyé la rédemption - Antienne
111,3 V—IUXTA HEBR.
111,4 V—IUXTA HEBR.
111,1 V—IUXTA HEBR.
ALLELUIA | ALEPH Je confesserai le Seigneur de tout mon cœur | BETH dans la réunion des justes et dans l'assemblée
111,2 V—IUXTA HEBR.
111,5 V—IUXTA HEBR. TETH il a donné une nourriture à ceux qui le craignent | IOTH il se souviendra à jamais de son pacte
111,5b.9b alliance V—IUXTA G Testamentum
111,6 V—IUXTA HEBR.
111,7 V—IUXTA HEBR.
LAMETH afin de leur donner l'héritage des nations | MEM l'oeuvre de ses mains, vérité et justice
111,8 V—IUXTA HEBR.
NUN fidèles, tous ses préceptes | SAMECH fermes pour l’éternité, à jamais | AIN faits selon la vérité et l'équité
111,10 V—IUXTA HEBR.
111,9 V—IUXTA HEBR.
112,2 V—IUXTA HEBR.
112,5 V—IUXTA HEBR.
112,6 V—IUXTA HEBR.
112,7 V—IUXTA HEBR.
112,8 V—IUXTA HEBR.
112,10 V—IUXTA HEBR.
112,1 V—IUXTA HEBR.
112,3 V—IUXTA HEBR.
112,9 V—IUXTA HEBR.
112,4 V—IUXTA HEBR.
111,1a Je confesserai (V) Confitebor Pour les sens de confiteor voir Vocabulaire Ps 118,1.19.21.28.29.
112,9.2 Il sème l'aumône Graduel
Dispersit, dedit pauperibus; iustitia eius manet in saeculum saeculi.
Il a fait largesse, il a donné aux pauvres : sa justice demeure pour les siècles des siècles.
111,1 ; 119,7.10.34.58.69.145 de tout cœur C'est ainsi qu'on célèbre et confesse le Seigneur