La Bible en ses Traditions

Psaumes 119,161–176

M
G S
V

161 Shin.

Des princes me persécutent sans cause :

mais ce sont tes paroles que redoute mon cœur.

161 ...

161  SEN

Des princes m’ont persécuté pour rien : c'est de tes paroles que mon cœur a conçu de la crainte ;

162 Pour moi je me réjouis dans ta parole

comme celui qui a trouvé  un grand butin.

162 ...

162 moi je me réjouirai de tes promesses comme celui qui fait l’inventaire de nombreuses dépouilles.

163 Le mensonge, je le hais et je l’ai en horreur 

mais ta Loi, je l’aime.

163 ...

163 L'iniquité je l’ai tenue en haine et en abomination, mais ta Loi je m’y suis attaché :

164 Sept fois le jour je te loue

à cause des lois de ta justice.

164 ...

164 sept fois le jour je t'ai dit une louange sur les jugements de ta justice

165 Paix abondante pour ceux qui aiment ta Loi

et il n'y a pas pour eux occasion de chute.

165 ...

165 paix abondante pour ceux qui s’attachent à ta Loi et pour eux pas de scandale

165 Promesse de paix Ps 37,11; 72,7 1–176 La Loi donnée pour le bonheur Ps 1 ; 19,8-15

166 J’espère en ton salut, YHWH

et tes commandements, je les pratique.

166 ...

166 j’attendais ton sauveur, Seigneur, et m’attachai à tes commandements

M V
G S

167 Mon âme observe tes enseignements

Va gardé tes témoignages

et je  les aime extrêmement.

Vm'y attachai fortement. 

167 ...

M
G S
V

168 Je garde tes préceptes et tes enseignements

car toutes mes voies sont devant toi.

168 ...

168 j’ai conservé tes commandements et tes témoignages, parce que toutes mes voies sont dans ton regard

169 Tav.

Que mon cri arrive jusqu’à toi, YHWH

Selon ta parole, donne-moi l’intelligence.

169 ...

169 THAV

Qu’accède à ta présence ma supplication, Seigneur, conformément à ta promesse donne moi l’intellect,

170 Que ma supplication parvienne jusqu’à toi 

Selon ta parole, délivre-moi.

170 ...

170 qu’en ta présence pénètre ma demande, selon ta promesse arrache-moi !

170 Que vienne la prière devant toi Ps 79,11 ; 88,3

171 Que mes lèvres profèrent ta louange

car tu m’as enseigné tes lois !

171 ...

171 Mes lèvres proféreront une hymne lorsque tu m’auras enseigné tes règles

172 Que ma langue redise ta parole

car tous tes commandements sont justes !

172 ...

172  

ma langue prononcera ta promesse parce que tous tes commandements sont équité

173 Que ta main me soit en aide

car j’ai choisi tes préceptes !

173 ...

173 que ta main en vienne à me sauver puisque j'ai choisi tes commandements

174 Je désire ton salut, YHWH

et ta Loi fait mes délices.

174 ...

174 J'ai désiré ton sauveur, Seigneur, et ta Loi est ma méditation

175 Que vive mon âme et qu'elle te loue

et que tes jugements me viennent en aide !

175 ...

175 Mon âme vivra et te louera

et tes décisions me viendront en aide !

175 Vie et louange Ps 22,26 ; 69,33 ; Is 38,19 ; 55,3

176 Je suis errant comme une brebis perdue :

cherche ton serviteur

car tes commandements, je ne les oublie pas.

176 ...

176 J’errai comme brebis passée à côté du chemin : viens à la recherche ton esclave, parce que je n’ai pas oublié tes commandements !

176 Les brebis égarées Is 53,6 ; Jr 50,6 ; Ez 34,6 ; Lc 15,4-7

Réception

Liturgie

1–176 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce verset est cité dans la Keduša desidra, prière de sanctification lue dans l'office du matin de la semaine et de l'après-midi du samedi et des fêtes.

165 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce verset est inclus dans le centon dit Gadélou, qui est chanté en grande cérémonie au commencement du rituel de la sortie des rouleaux de la Loi. Il est aussi nclus dans la prière Amar rabbi elegnazar, qui se dit dans la partie conclusive de l'office journalier du matin ainsi que le vendredi soir.

1–176 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce verset se dit à la fin de l'oraison silencieuse (amida) de l'office de l'après-midi du samedi.

Propositions de lecture

1–176 témoignages V = enseignements, préceptes

Musique

175 ; 139,12 Vous assurez la paix

19e s.

Samuel Sebastian Wesley (1810-1876), Thou Wilt Keep Him in Perfect Peace, 1850

Consortium

© Licence YouTube standard→, Is 26,3  Ps 139,12 1Jn 1,5 Ps 119,175 Mt 6,13

Paroles

Thou wilt keep him in perfect peace whose mind is stayed on Thee, [because he trusteth in Thee]. (Is 26,3) The darkness is no darkness with Thee, but the night is as clear as the day: The darkness and the light to Thee are both alike. (Ps 139,11) God is light and with Him is no darkness at all. (1Jn 1,5b) Oh let my soul live and it shall praise Thee. (Ps 119,175a) Variante 1 For Thine is the Kingdom, the power and the glory, for evermore. (Mt 6,13)

Compositeur

Samuel Sebastian Wesley (14 août 1810-19 avril 1876) est un organiste, chef de chœur et compositeur anglais. De son vivant, il composa presque exclusivement pour l'Église d'Angleterre, qui continue de chérir sa mémoire. Ses hymnes mieux connus incluent “Thou wilt keep him in perfect peace” et “Wash me thoroughly”.

Liturgie

161s Des princes me persécutent - Communion

Communion « Principes persecuti »

Traditionnel, Communion - Principes persecuti

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 119,161s

Antienne de communion chantée pour la Messe de la fête de Sainte Lucie.

Comparaison des versions

163 V—IUXTA HEBR. 

  • Le mensonge, je l'ai haï et je l’ai eu en horreur mais ta loi, je l’ai aimée.

169 V—IUXTA HEBR. 

  • ue ma louange pénètre en ta présence, Seigneur, selon ta parole, enseigne-moi.

169 V—IUXTA HEBR. 

  • Que ma louange pénètre en ta présence, Seigneur, selon ta parole, enseigne-moi.

171 V—IUXTA HEBR. 

  • Que mes lèvres profèrent une hymne car tu m’enseigneras tes lois !

164 V—IUXTA HEBR. 

  • Sept fois le jour je t'ai loué à cause des jugements de ta justice.

166 V—IUXTA HEBR. 

  • J’ai attendu ton salut, Seigneur et tes commandements, je les ai pratiqués.

170 V—IUXTA HEBR.

  • que vienne ma supplication devant ton visage, selon ta parole libère-moi

174 V—IUXTA HEBR. 

  •  J'ai désiré ton salut, Seigneur, et ta loi c'est ma volonté.

176 V—IUXTA HEBR.

  • j'ai erré comme brebis perdue, viens à la recherche de ton esclave parce que je n'ai pas oublié des commandements.

Texte

Vocabulaire

5.8.12.16.20.23s.26s.33.48.54.56.62.64.68.71.80.83.93s.112.117.124.135.141.145.155.171 ordonnances | règles (V) iustificationes Iustificatio signifie dans ce psaume la « loi pleine de justice », ses ordonnances, ses dispositions, ses prescriptions. 

Réception

Comparaison des versions

173 V—IUXTA HEBR.

  • que ta main me soit secourable parce que j'ai choisi tes commandements

162 V—IUXTA HEBR.

  • moi je me réjouis de ta promesse comme celui qui fait l'inventaire de nombreuses dépouilles

172 V—IUXTA HEBR.

  • ma langue prononcera ta parole parce que tous tes commandements sont justes

Texte

Genres littéraires

1.9.17.25.33.41.49.57.65.73.81.89.97.105.113.121.129.137.145.153.161.169 Le « psaume alphabétique » par excellence Ce psaume est l'un des monuments les plus caractéristiques de la piété israélite envers la Révélation divine. En mobilisant la symbolique de l'→alphabet hébreu, il se présente comme la somme ultime de la louange, déclinée sur tous les tons, en quelque sorte de A à Z.

  • Chacun des 8 vers de chacune des strophes commencent par l'une des 22 lettres de l'alphabet hébreu, et contiennent chacun, sauf une exception (v.122), l'un des termes qui désignent la Tora : « témoignage », « précepte », « volonté », « commandement », « promesse », « parole », « jugement », « voie ».

Aleph-bet hébreu complet, en écriture « carrée » © Domaine public

Il se lit de haut en bas et de droite à gauche. Au-dessous de chaque lettre figure son nom translittéré approximativement en français. Plusieurs lettres ont deux graphies : la seconde est la forme qu'elles prennent lorsqu'elles sont en fin de mot.