Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Heureux, ceux dont la voie est parfaite
ceux qui marchent suivant la Loi de YHWH !
1 ...
1 ALLELUIA
ALEPH
Heureux, immaculés dans la voie
ceux qui marchent dans la Loi du Seigneur
2 Heureux ceux qui gardent ses témoignages
qui le cherchent de tout leur cœur
2 ...
2 heureux ceux qui scrutent ses témoignages : de tout leur cœur ils le rechercheront
3 qui ne commettent pas l’iniquité
et qui marchent dans ses voies !
3 ...
3 (de fait, ce ne sont pas ceux qui opèrent l’iniquité qui marchèrent en ses voies !)
4 — Tu as édicté tes préceptes
pour qu’on les observe avec soin.
4 ...
4 — Toi tu commandas de bien garder tes commandements :
5 Puissent mes voies être dirigées
pour observer tes préceptes !
5 ...
5 puissent mes voies être tracées droites pour garder tes règles,
6 Alors je n’aurai pas de honte
quand je regarderai vers tous tes commandements.
6 ...
6 je ne serai pas confondu alors que je passerai en revue tous tes commandements,
7 Je te célébrerai d'un coeur droit
en apprenant les Mpréceptes de ta justice.
7 ...
7 je te confesserai dans la droiture de mon cœur parce que j'ai appris les jugements de ta justice !
8 Tes préceptes, je les observerai
ne m'abandonne pas complètement.
8 ...
8 Tes règles je les garderai, ne me délaisse pas tout à fait !
9 Beth.
Comment un jeune hommerendra-t-il pur son sentier ?
En observant ta parole.
9 ...
9 BETH
En quoi l'adolescent corrigera-t-il sa voie ? en gardant tes paroles !
10 De tout mon cœur je t'ai cherché :
ne me laisse pas errer loin de tes commandements.
10 ...
10 De tout mon cœur je t'ai cherché : ne me repousse pas loin de tes commandements,
11 En mon cœur j'ai caché ta parole
afin de ne pas pécher contre toi.
11 ...
11 en mon cœur j'ai caché tes paroles pour que je ne pèche pas contre toi...
12 Béni sois-tu, YHWH !
Enseigne-moi tes règles
12 ...
12 Tu es béni, Seigneur ! Enseigne-moi tes règles :
13 De mes lèvres j’énumère tous les jugements de ta bouche.
13 ...
13 de mes lèvres j'ai prononcé tous les jugements de ta bouche
14 Dans la voie de ton témoignage était ma joie
comme si je possédais tous les trésors.
14 ...
14 dans la voie de tes témoignages je me suis délecté comme dans toutes les richesses
15 Sur tes préceptes je veux méditer
et avoir les yeux sur tes sentiers.
15 ...
15 dans tes commandements je m'exercerai et je considérerai tes voies
16 En tes lois je trouve mes délices
je n’oublierai pas ta parole.
16 ...
16 sur tes règles je méditerai : je n'oublierai pas tes discours !
17 Guimel.
Fais du bien à ton serviteur
pour que je vive et observe ta parole.
17 ...
17 GIMEL
Récompense ton esclave, vivifie moi et je garderai tes discours !
18 Ouvre mes yeux
et je regarderai les merveilles de ta Loi.
18 ...
18 Enlève le voile de mes yeux et je considérerai des merveilles, à propos de la Loi !
19 Je suis un étranger sur la terre :
ne me cache pas tes commandements.
19 ...
19 Je suis, moi, indigène de la terre : ne me cache pas tes commandements,
20 Mon âme se consume à désirer
tes jugements en tout temps.
20 ...
20 mon âme est avide de désirer tes règles, en tout temps !
21 Tu menaces les orgueilleux
ces maudits qui s’éloignent de tes commandements.
21 ...
21 Tu as blâmé les superbes : maudits, ceux qui dérogent à tes commandements !
22 Éloigne de moi l'opprobre et le mépris
car ton témoignage je le garde.
22 ...
22 Ôte de moi opprobre et mépris puisque j’ai recherché tes témoignages
23 Que les princes siègent et parlent contre moi :
ton serviteur médite tes lois.
23 ...
23 (mieux : des princes siégèrent et parlaient contre moi ? Ton esclave, lui, s’exerçait à appliquer tes règles !)
24 Oui, tes enseignements font mes délices
ce sont les hommes de mon conseil.
24 ...
24 plus encore : tes témoignages occupent ma méditation, et ma conclusion ? Ce sont tes règles !
25 DALET
Mon âme est attachée
Va adhéré à la poussière :
fais-moi vivre
Vvivifie-moi selon ta parole !
25 DALET
Mon âme a mordu la poussière : vivifie-moi selon ta parole !
26 J’ai exposé mes voies et tu m’as répondu :
enseigne-moi tes lois .
26 ...
26 J'ai exposé mes voies et tu m'as exaucé : enseigne-moi tes règles
27 Fais-moi comprendre la voie de tes préceptes
et je méditerai sur tes merveilles.
27 ...
27 enseigne-moi la voie de tes règles et je m'exercerai dans tes merveilles !
28 Mon âme, attristée, se fond en larmes :
relève-moi selon ta parole.
28 ...
28 Mon âme s'est endormie de dégoût :
affermis-moi dans tes paroles
29 La voie du mensonge, écarte-la de moi
et de ta Loi fais-moi la grâce.
29 ...
29 la voie de l'iniquité, éloigne-la de moi, et par ta Loi prends pitié de moi !
30 J’ai choisi la voie de la fidélité
j'ai désiré tes jugements.
30 ...
30 J'ai choisi la voie de la vérité, tes jugements je ne les ai pas oubliés
31 Je me suis attaché à tes enseignements :
YHWH, ne permets pas que je sois confondu.
31 ...
31 j'ai adhéré à tes témoignages : Seigneur, ne me confonds pas !
32 Dans la voie de tes commandements je cours
car tu me dilates le cœur.
32 ...
32 J'ai couru la voie de tes commandements lorsque tu dilatas mon cœur.
1–176 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce verset est cité dans la Keduša desidra, prière de sanctification lue dans l'office du matin de la semaine et de l'après-midi du samedi et des fêtes.
1–176 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce verset se dit à la fin de l'oraison silencieuse (amida) de l'office de l'après-midi du samedi.
20 tes jugements V = tes préceptes
24 ma volonté V = mon désir, mon choix
30 je proposais V ou : j'annonçais
1–176 témoignages V = enseignements, préceptes
23 siégeant V = tenant séance
20 a désiré de désirer V SÉMITISME hébraïsme = a désiré ardemment
13 j'ai raconté V = j'ai fait connaître
19
12.121s.42 Tu es béni et tu ne nous livres pas Offertoire
12s Bénis sois-tu Seigneur Offertoire
18.26.73 Je lèverai les yeux Offertoire
23.86 ; 6,5 ; 109,26 Que les princes siègent Graduel
22ss Enlève de moi l'opprobre - Communion
19 Les deux étrangers
19s Bonté et légalisme
3 V—IUXTA HEBR.
et ceux en effet qui commettent l'iniquité n'ont pas marché dans ses voies !
4 V—IUXTA HEBR.
Tu as commandé de garder avec soin tes préceptes.
17 V—IUXTA HEBR.
GIMEL | Accorde à ton serviteur que je vive et garde tes paroles
18 V—IUXTA HEBR.
Dévoile mes yeux et je regarderai les merveilles dans ta loi.
20 V—IUXTA HEBR.
Mon âme a désiré de désirer tes jugements en tout temps.
21 V—IUXTA HEBR.
Tu as menacé les orgueilleux ces maudits qui s’éloignent de tes commandements.
22 V—IUXTA HEBR.
Enlève de moi l'opprobre et le mépris car tes témoignages je les ai gardés.
23 V—IUXTA HEBR.
Car des princes siégeant parlaient contre moi mais ton serviteur méditait tes préceptes
24 V—IUXTA HEBR.
Mais aussi tes témoignages sont ma volonté comme des hommes très amis.
2 V—IUXTA HEBR.
5 V—IUXTA HEBR.
8 V—IUXTA HEBR.
19 V—IUXTA HEBR.
7a.62 je te confesserai | pour te confesser (V) confitebor | ad confitendum Pour les sens de confiteor voir Vocabulaire Ps 117,1.19.21.28.29.
5.8.12.16.20.23s.26s.33.48.54.56.62.64.68.71.80.83.93s.112.117.124.135.141.145.155.171 ordonnances | règles (V) iustificationes Iustificatio signifie dans ce psaume la « loi pleine de justice », ses ordonnances, ses dispositions, ses prescriptions.
1 V—IUXTA HEBR.
7 V—IUXTA HEBR.
Je te confesserai d'un cœur droit en apprenant les jugements de ta justice.
9 V—IUXTA HEBR.
10 V—IUXTA HEBR.
11 V—IUXTA HEBR.
12 V—IUXTA HEBR.
13 V—IUXTA HEBR.
14 V—IUXTA HEBR.
15 V—IUXTA HEBR.
16 V—IUXTA HEBR.
25 V—IUXTA HEBR.
26 V—IUXTA HEBR.
27 V—IUXTA HEBR.
28 V—IUXTA HEBR.
29 V—IUXTA HEBR.
30 V—IUXTA HEBR.
31 V—IUXTA HEBR.
32 V—IUXTA HEBR.
1b Loi Tôrāh : une signification très riche Le premier verset donne le thème unique de tout le psaume : au-dela du nomos grec ou de la lex latine, le lecteur doit entendre la « Loi »-Tora en un sens beaucoup plus riche que celui d'une règle à appliquer, et qui inclut l'oracle, l'enseignement, la pédagogie, l'éducation : →La loi dans le judaïsme.
1.9.17.25.33.41.49.57.65.73.81.89.97.105.113.121.129.137.145.153.161.169 Le « psaume alphabétique » par excellence Ce psaume est l'un des monuments les plus caractéristiques de la piété israélite envers la Révélation divine. En mobilisant la symbolique de l'→alphabet hébreu, il se présente comme la somme ultime de la louange, déclinée sur tous les tons, en quelque sorte de A à Z.
Il se lit de haut en bas et de droite à gauche. Au-dessous de chaque lettre figure son nom translittéré approximativement en français. Plusieurs lettres ont deux graphies : la seconde est la forme qu'elles prennent lorsqu'elles sont en fin de mot.
4 tu commandas de bien garder tes commandements Tous résumés en un seul : le commandement nouveau
À la suite de la courte antienne dont le premier mot a donné son nom au rite : Mandátum novum do vobis, le texte de l’évangile du lavement des pieds, (Jn 13,1-17) est repris sur les formules des antiennes de l’office, en style à peu près syllabique.
7.124.137 Célébration de la justice du Seigneur
2s.23.86 Contraste entre le juste et ses persécuteurs
Pièce chantée pour la fête de saint Étienne, le 26 décembre.
Etenim sederunt principes, et adversum me loquebantur: et iniqui persecuti sunt me: adiuva me, Domine Deus meus, quia servus tuus exercebatur in tuis iustificationibus.
Et de fait, les princes ont siégé, et ils parlaient contre moi : et des gens iniques m'ont persécuté : viens à mon secours, Seigneur mon Dieu, car ton esclave se formait dans tes justes décrets.
2 Heureux ceux dont la voie est parfaite
Beati quorum via integra est, qui ambulant in lege Domini. (Ps 119,1)
Sir Charles Villiers
est un compositeur irlandais, né le 30 septembre 1852 à Dublin et décédé le 29 mars 1924 à Londres. Avec Hubert et surtout Edward , il est l'un des compositeurs emblématiques de la période victorienne. De nos jours, est particulièrement connu pour ses œuvres chorales. La musique composée pour l’Église anglicane est encore beaucoup jouée.111,1 ; 119,7.10.34.58.69.145 de tout cœur C'est ainsi qu'on célèbre et confesse le Seigneur