Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
7 Je publierai le décret : YHWH m’a dit :
— Tu es mon Fils
je t’ai engendré aujourd’hui.
7 ...
7 — Le Seigneur m’a dit : — Tu es mon fils
moi, aujourd'hui, je t'ai engendré.
8 Demande
VDemande-moi et je te donnerai les nations pour héritage
pour domaine les extrémités de la terre :
8 ...
9 tu les briseras avec un sceptre de fer
comme vase de potier tu les mettras en pièces.
9 ...
9 tu les régiras d'une verge de fer
comme vase de potier les fracasseras !
10 Et maintenant, rois, comprenez
instruisez-vous, juges de
Vvous qui jugez la terre :
10 ...
11 servez YHWH
Vle Seigneur avec crainte
exultez Vpour lui avec tremblement
11 ...
12 Baisez le Fils
de peur qu’il ne s’irrite
et que vous périssiez en chemin
Car bientôt s’allumerait sa colère
heureux tous ceux qui s'abritent en lui.
12 ...
12 prenez la discipline !
Que le Seigneur n'aille se mettre en colère et que vous disparaissiez loin de la voie juste
13. quand se sera enflammée (tout bientôt !) sa colère.
Heureux tous ceux qui ont confiance en lui !
9 V— IUXTA HEBR.
12 V— IUXTA HEBR.
1–12 La tradition chrétienne considère ce Ps comme messianique au même titre que le Ps 110.
1–12 Accomplissement des Écritures.
Sur une stèle que Moïse invite à lire de son index pointé, sont gravés les versets de prophéties accomplies dans le Nouveau Testament. En haut, Moïse tournant le dos à une idole brisée contemple les rois mages apportant leurs présents à l'Enfant. Les citations mises en exergue aux pieds du groupe inférieur sont : Gn 3 ; Ps 2 ; Is 2 ; Jos 11 ; Is 11; Is 46; Ps 110.
8 Demande-moi Chant grégorien : la voix du Père à son Fils pendant la messe du Christ-Roi
Offertoire chanté pour la fête du Christ-Roi.
11s servez le Seigneur Chant grégorien : invitation à la fidélité après la communion
Servite Domino in timore, et exsultate ei cum tremore : apprehendite disciplinam, ne pereatis de via iusta.
Servez le Seigneur dans la crainte : et tressaillez de d’allégresse pour lui, avec tremblement : embrassez son enseignement, de peur que vous ne périssiez hors de la voie juste.
7 Le Seigneur m'a dit : tu es mon fils CHANT GRÉGORIEN La voix du Père à son Fils pendant la messe (et le temps) de Noêl Tous les chants de la messe de minuit sont empruntés aux psaumes 2 et 109, considérés tous les deux comme psaumes messianiques. Ils célèbrent l'un et l'autre le pouvoir dominateur et conquérant du Roi Messie. Dans l'emploi que la liturgie en fait à Noël, puis au temps de Noël, l'aspect souverain et guerrier est sous-entendu pour laisser la place ou mieux mettre en lumière le mystère de la génération du Verbe. Elle n'oppose pas les deux naissances temporelle et extra-temporelle, mais les contemple inséparables l'une de l'autre dans une vision prolongée :
Messe de minuit :
Les paroles de l'Introït (cf. l'alleluia) de la messe de minuit de Noël renferment à la fois l'idée de la génération divine et celle de la naissance humaine de Jésus. Ces paroles sont mises dans la bouche du Verbe incarné. Il redit les paroles par lesquelles le Père l'engendre éternellement. La naissance dans le temps apparaît comme le prolongement et le reflet de la naissance éternelle.
L'étendue mélodique de cette pièce est très réduite, 5 notes de la sous-tonique do à la sur-dominante sol. D'après les manuscrits, cet introït est « essentiellement léger, alerte et joyeux », sauf meus, la 1re note de hodie et la 2e syllabe de genui, le reste est vivant et allègre. Dans cette antienne, les pronoms personnels qui désignent le Christ me, tu, et le dernier mot te, n'ont qu'une seule note, tandis que le pronom ego qui se rapporte au Père est plus développé comme Dominus.
Noël célèbre aussi la naissance des croyants eux-mêmes à la vie divine Tradition chrétienne Ps 2,7 :
Actualité de la liturgie