La Bible en ses Traditions

Josué 1,1

M V G
S
JS

VICI COMMENCE LE LIVRE « JOSUÉ BENNUN»

VC'EST-À-DIRE : JÉSUS DE NAVÉ 

Et il arriva qu'après la mort de Moïse, le serviteur de YHWH, YHWH

Gle Seigneur

Vl'esclave du Seigneur, le Seigneur parla à Josué, fils de Nûn

VNun, l'auxiliaire de Moïse, en disant :

Vet lui dit :

Et après la mort de Moïse, le serviteur du Seigneur, le Seigneur dit à Josué, fils de Nûn, l'auxiliaire de Moïse :

En l’an 2794 de la création du monde au douzième mois le premier jour du mois mourut le seigneur des prophètes Moïse, fils d’Amram, que la paix soit avec lui. En ce temps-là YHWH parla à Josué, fils de Nûn, l'auxiliaire de Moïse :

1 la mort de Moïse Dt 34,5 Moïse, le serviteur de YHWH Nb 12,7 ; 2R 18,12 ; 21,8 ; 1Ch 6,34 ; 2Ch 1,3 ; 24,6.9 ; Ps 105,26 ; Dn 9,11 ; Ml 3,22 ; He 3,5 ; Ap 15,3 Josué, fils de Nûn Jos 19,49 ; Nb 13,8 ; Dt 32,44 Josué, l'auxiliaire de Moïse Ex 24,13.23 ; 33,11 ; Nb 11,28

Réception

Tradition juive

1 après la mort de Moïse Josué, reflet de Moïse

  • b. B. Bat. 75 : Josué reçoit de Moïse une partie de sa magnificence. Voilà pourquoi, le visage de ce dernier était comme le soleil et celui de Josué comme la lune. De même que celle-ci reflète seulement la lumière du soleil, Josué transmet uniquement la doctrine de Moïse.

Texte

Critique textuelle

1 le serviteur de YHWH Absence en G. En M : glose harmonisante avec Dt 34,5 ?

Réception

Littérature péritestamentaire

1 YHWH parla à Josué Contenu amplifié

  • Pseudo-Philon Ant. bib. 20,2 : Dieu reprocha à Josué de pleurer et de s’imaginer que Moïse était toujours en vie. Ensuite, il se référa à sa mission en lui indiquant qu’il devait revêtir les « vêtements de la sagesse » de Moïse et ceindre ses flancs « avec la ceinture de sa connaissance ».

1 En l’an 2794 de la création du monde (JS) Chronographie Date importante pour la tradition samaritaine. Dans JS la chronologie se fonde sur un concept théologique selon lequel l’existence du monde, en son état actuel, a été établie pour une durée de 6000 ans : trois millénaires de faveur divine seront suivis de trois millénaires de désaveu. Le messie (ta’eb) n’apparaîtra qu’au terme de cette période.

1 Moïse, le serviteur de YHWH + l'auxiliaire de Moïse — Titres à Qumrân

  • 4Q378 frg. 22 1,2 nomme « Josué, l’auxiliaire de ton serviteur Moïse ».

Tradition chrétienne

1 auxiliaire Typologie : titre de Jésus

Texte

Critique textuelle

1 Josué Orthographe M : Yᵉhôšūa est la désignation la plus fréquente de Josué (Ex 33,11 ; Nb 11,28 ; 13,16 ; 27,18 ; 32,28 ; Dt 1,38 ; 31,23 ; Jos 2,1.23 ; 6,6 ; 14,1 ; 17,4 ; 19,49.51 ; 21,1 ; 24,29 ; Jg 2,8 ; 1R 16,34). On trouve cependant Hôšēa en Nb 13,8.16 ; Dt 32,44 ; Yēšûa‘ en Ne 8,17.

Réception

Intertextualité biblique

1.2a serviteur de Dieu Dans le NT, les termes « serviteur » et « esclave » s’appliquent autant à Jésus (Mt 12,18 ; Mc 10,43-45 ; Ac 3,13.26 ; 4,27.30) qu’à ses disciples (Jn 12,26 ; Ac 26,16 ; Ga 1,10 ; Col 4,12 ; 2P 1,1 ; Ap 1,1). →Serviteurs et esclaves chez Paul

Texte

Vocabulaire

1 auxiliaire Registres du service M : mᵉšārēt est tiré de la racine šrt « exercer un rôle ou un ministère », « servir » (Gn 39,4 ; Is 60,10). Le terme désigne ainsi les fonctionnaires du roi (1Ch 27,1 ; 28,1 ; Est 1,10) et les fonctionnaires du culte (Ne 10,36.39).

Genres littéraires

1,1–24,33 Épopée sacrée Josué se présente comme une 'épopée sacrée', forme classique de narration des événements dans l’Antiquité. Leur déroulement y est guidé par une série d’interventions directes de Dieu, qui conduit le héros et son peuple (Procédés littéraires Jos 1,1–9), plus ou moins obéissants (Procédés littéraires Jos 1,10–18) et fixe son destin. La présence divine occupe une place toute spéciale dans la narration des hauts faits de la campagne militaire.

Procédés littéraires

1–9 Motif narratif de l'ordre divin Ce discours de Dieu constitue le texte liminaire de toute l'épopée qui va suivre : Genres littéraires Jos 1,1–24,33.

Réception

Littérature

1–18

  • Rainer Maria Rilke (1875-1926) a composé en 1906 le poème Josuas Landtag.

Arts visuels

1–18

  • Des mosaïques de la basilique de Sainte-Marie-Majeure à Rome du 4e s. représentent un cycle d’épisodes empruntés au livre de Josué.
  • Donatello (1386-1466) a sculpté dans le campanile de Florence une statue de Josué et des scènes de sa vie.

Propositions de lecture

1–18 Ouverture d'une épopée sacrée

Thèmes

Dieu promet à Israël des frontières qui surprennent par leur étendue (v.4 ; Repères historiques et géographiques Jos 1,4). L’évocation des limites de ce territoire à l’orée d’une étape historique nouvelle crée un effet narratif puissant : le lecteur est invité à découvrir la surabondance du don de Dieu à son peuple. Le don de la terre semble incommensurable, une sorte de jardin d’Éden qu’on ne parviendra jamais à posséder complètement et qui gardera toujours la dimension d’une promesse.

Structure

Le ch. est composé de deux sections.

  • Les v.1-9 présentent le discours de Dieu à Josué. Ils introduisent les trois thèmes fondamentaux de tout le livre : l’occupation du territoire (ch.1-12), sa distribution entre les tribus (ch.13-22) et l’obéissance à la Loi (ch.23-24).
  • Les v.10-18 relatent les premiers pas des Israélites aux ordres de Josué, manifestant ainsi la réalisation immédiate des plans divins. Cette seconde section comprend un ordre de Josué aux officiers (v.10-11) et un discours aux tribus transjordaniennes que vient compléter leur réponse (v.12-18).

Narration

Cinq actants interviennent à tour de rôle dans cette péricope.

  • Les quatre premiers sont des êtres concrets : le Seigneur, Moïse, Josué et les tribus de la Transjordanie.
  • L’homme rebelle, en revanche, est un actant virtuel.

Une bonne partie du ch. reprend ce qui a été dit dans Dt 1,38 ; 3,21-28 ; 31,1-8.14.23 ; 34,9. Moïse constitue la référence et la garantie qui vient du passé. À présent, les tribus vont obéir à Josué (v.17a). Pour l’avenir, les enfants d’Israël, qui se disent prêts à punir le rebelle (v.18a), attendent de Josué qu’il leur montre la présence du Seigneur avec lui (v.17b). Les v.7-8 introduisent deux thèmes principaux :

  • l’observance de la Loi (seulement au v.8), en tant que condition du succès de la campagne ;
  • l’unité d’Israël, qui ne dépend pas de la géographie mais de la fidélité puisque tous partagent le même destin. Tant que les habitants de la Cisjordanie ne jouiront pas du repos sur leur terre, ceux de la Transjordanie ne pourront pas non plus en profiter ni posséder définitivement leur territoire.

Réception néotestamentaire

Mt 5,5 reprend ce motif dans la béatitude que Jésus — dont Josué est le type (Tradition chrétienne Jos 1,1) — annonce aux doux, dans la ligne du Ps 37,11 (Tradition chrétienne Jos 1,3). Au-delà de son emplacement exact, c’est la sainteté qui devient ici la qualité essentielle de la terre : le royaume de Dieu. Dans la vie des  disciples, l’héritage ou la possession du royaume constitue l’une des aspirations les plus importantes, selon la prédication chrétienne primitive (cf. Mt 25,34 ; 1Co 6,9 ; 15,50 ; Ga 5,21 ; Ep 5,5). →Terre promise 

Texte

Procédés littéraires

1 le serviteur de YHWH + l'auxiliaire de Moïse — Caractérisations hiérarchisées des personnages : de Dieu, à Moïse, à Josué

  • Dans le livre de Josué, l’identité de Moïse se définit par sa relation à Dieu (Jos 1,2.7.13.15 ; 8,31.33 ; 9,24 ; 11,12.15 ; 12,6 ; 13,8 ; 14,7 ; 18,7 ; 22,2.4-5).
  • Dans les Écritures, Josué apparaît généralement en relation avec Moïse (Références en marge Jos 1,1), sauf en Jos 24,29 où le fils de Nûn reçoit lui aussi le titre de « serviteur de YHWH », ce qui a pour effet de l’associer plus étroitement au personnage de Moïse. En Dt 1,38, Josué est celui qui « se tient debout devant » Moïse.

1 YHWH parla à Josué Caractérisation du personnage de Josué comme prophète Bien que Josué ne soit jamais expressément appelé prophète (mais voir Si 46,1), l'expression « Dieu parla à Josué » revient souvent dans le livre de Josué pour indiquer que le fils de Nûn transmet bien la parole divine (Jos 3,7 ; 4,1.15 ; 5,9 ; 6,2 ; 7,10 ; 10,8 ; 11,6). En Nb 27,18, il reçoit un esprit par l’imposition des mains de Moïse (cf. Dt 34,9).

Réception

Comparaison des versions

1 Moïse M : Mōšê | JS : Mšh | G : Môusês | V : Moses | S : Mwš’

1 Josué M : Yᵉhôšūa | JS : Yhwš‘ | G : Jêsous | V : Josue | S : Yšw‘

1 Nûn M : Nûn | JS : Nwn | V : Nun | G : Nauê | S : Nwn La forme de G α' σ' : Nauê dérive probablement d'une altération de NAYN en NAYH. G-1Ch 7,27 lit exceptionnellement Noum ; Josèphe A.J. 3,49 Nauêkos.

Liturgie

1–9 Liturgie juive : sabbat 54, entre le début de l’année et la fête des Tentes on lit :

  • Dt 33,1-34,12, ultime pārāšâ (« section ») de la Tora, qui commence par les mots « Et voici la bénédiction » (Dt 33,1, Vèzot HaBerakha, qui donne ce nom au sabbat 54). 
  • Jos 1,1-17 est la hafṭārâ (« conclusion ») de ce sabbat.

Tradition chrétienne

1 Josué

Typologie : figure du Fils par excellence

  • Origène Hom. Jesu Nave 1,3 « L’intention du livre de Josué n’est pas tant de nous faire connaître les actions de Jésus fils de Navê, mais de nous décrire le mystère de Jésus notre Seigneur. Ce fut Lui, en effet, qui assuma le commandement, après la mort de Moïse. »
  • Théodoret de Cyr Quaest. Jos. question 2 : Josué est la préfiguration de Jésus et le passage du Jourdain est le type du baptême qui, en Lui, nous permet d’avoir accès à Dieu, « Terre promise » pour les chrétiens (PG 80,464).

La typologie que les auteurs chrétiens établissent entre Jésus et Josué se fonde sur l’homonymie (Barn. 12,8 ; Justin le Martyr Dial. 75,1-3 ; 89,1 ; 113,1-7 ; Tertullien Marc. 3,16,3-7 ; Lactance Div. inst. 4,17,12 ; Hilaire de Poitiers Tract. myst. 2,5 ; Grégoire d’Elvire Tract. Orig. 12 ; Augustin d’Hippone Civ. 16,43,2 ; Augustin d’Hippone Faust. 12,31 ; Jérôme Ep. 53,8).

À la question de savoir pourquoi on changea le nom de Hôšēa en Yᵉhôšūa (Nb 13,16), Tertullien répond comme suit :

Durée de la mission de Josué

Islam

1 Josué Dans l'Islam ?

Le Coran

Même si le Coran ne nomme pas explicitement Josué, il semble faire allusion à Josué au moment où Moïse veut introduire le peuple en Terre promise. Face à la peur, on dit qu’ils furent encouragés par deux hommes qui craignaient Dieu (Coran sura 5,20-26). Les commentateurs expliquent que c’étaient Yūša‘ ibn Nūn et Kālāb ibn Yūfannā. Al-Ţabarī connaît et reproduit les caractéristiques bibliques concernant Josué.

La tradition

La tradition islamique traite ces épisodes d’une façon comparable aux éléments qui se trouvent dans la haggada juive. On y fait remarquer, par exemple, que Josué eut la mission de conduire les enfants d’Israël à la véritable foi et qu’il reçut de Moïse l’esprit de prophétie. Josué assista à la mort de son prédécesseur et conserva ses habits. Il vainquit les habitants de Canaan, mais certains d’entre eux purent émigrer en Afrique. Leurs descendants sont les Berbères du nord de l’Afrique. La tombe de Yūša‘ à Ma‘arrat al-Un‘mān constitue un lieu de pèlerinage très ancien.

Musique

1–18

  • Sur un livret de Thomas Morell (Joshua: A Sacred Drama, 1748), Georg Friedrich Händel (1685-1759) a produit en Angleterre un oratorio sur Josué.

Tradition chrétienne

1 le seigneur des prophètes (JS) Titulature de Moïse et de Jésus

  • Augustin d’Hippone Tract. ev. Jo. 24,7 (sur Jn 6,14) : Jésus-Christ est prophète et le Seigneur des prophètes, de la même façon qu’il est ange et le Seigneur des anges. Il est ange (ou envoyé) parce qu’il est venu annoncer les choses présentes ; il est prophète parce qu’il a prédit le futur et, en tant que Parole faite chair, il est le Seigneur des anges et des prophètes, parce qu’on ne peut pas concevoir un prophète sans la Parole de Dieu.
  • Rupert de Deutz Trin. In Deut. 1,4 « Ce grand prophète (qui viendra) est certainement le Christ, le Fils de Dieu, prophète et Seigneur des prophètes. »